| | Abwärts 'S geht abwärts mit ihm. Er kommt in seinem Geschäft oder in seiner Wirthschaft zurück.
Abwaschen 1. Das kann weder Elbe noch Rhein abwaschen. – Waldis, III, 99. | | | 2. Dat is ein Afwaschen. (Holstein.) – Schütze, IV, 225. Ist ein Abthun, geht in eine Rechnung. (S. Sündenvergebung.)
Abwechselung 1. Abwechselung in der Rede liebt der Türke und der Schwede. | | | 2. Abwechselung stärkt den Appetit. Frz.: Changement de corbillon donne appetit de pain benit. – Changement de viande met en appetit. | | | 3. Avwesslung möt sin, säd Ulenspêgel und kettelt sîn Grossmoder mit de Messfork. | | | [Zusätze und Ergänzungen] Frz.: Changement de propos réjouit l'homme. | | | 4. Abwechselung mot sin, seggt de Dîwel, on frett de Bottermelk mött de Müstgawel. (Ostpr.) – Frischbier, I, 21. | | | 5. Âfwäselong mot sên, sät Ülespêjel, do kitel den 'n (kitzelte er) sin Jro'smoder möt de Misjafel. – Rottscher, 217.
Abweg Er kommt auf Abwege. Lat.: Omissa hypera, pedem insequeris. (Suid.)
Abwehren Es ist leicht abzuwehren, was davonläuft.
Abweiben Es weibt sich einer ebenso bald die Gurgel ab, als er sie absäuft. – Agricola.
Abweisen Vorn abweisen und hinten einlassen. Lat.: Antica exclusum postica recipere. | | | [Zusätze und Ergänzungen] 2. Besser abweisen, als geprellt. Lat.: Honestius repellimur quam fallimur. (Binder II, 1333.)
Abwenden Was nicht abzuwenden ist, muss man ertragen.
Abwerfen Wirf ab, was zu schwer ist. Jüd.-deutsch: Werfs vun der! (Tendlau, 808.)
Abwerg Aus Abwerg und Acheln kann man mit allem Hecheln keine Leinwand machen.
Abwesend Lang abwesend ist bald vergessen. Engl.: Long absent, soon forgotten. (Bohn II, 66.) |
| |