Wörterbuchnetz
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm Bibliographische AngabenLogo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg
 
bisemkuchen bis bispeln (Bd. 2, Sp. 46 bis 47)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) bisemkuchen, m.

und meine mus im zorn bäckt keine biesemkuchen.
Wernike 49.


 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bisemmaus, f. moschus.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bisen, lascivire, ahd. pisôn (Graff 3, 216), mhd. bisen (Ben. 1, 168a), s. oben biesen, von brünstigem, läufischem vieh, aber auch von schwärmenden, frohen menschen: die alt kw biset oder spilt. Frank spr. 2, 117a;

und komen mit freuden auf die wisen
geriten, gangen, gelaufen und pisen. fastn. sp. 1352;

es hütt ein knab auf einer wisen,
liesz seine schaf und zigen pisen.
Waldis Es. 1, 62;

da wer kein awen, feld und wisen,
da nicht die geisz thet umbher bisen.
Wolgemut Es. 2, 305;

nembt war, die kuh hebt an zu bisen,
sie scherzt, sam sei sie auf der wiesen.
Eyering 1, 261;

wer ein biszchen blut könte auf die weide partieren, dasz der ochse zu biesen anfienge, wer weisz nähme er den kerlen nicht auf die hörner. Weise comöd. probe 162. vgl. biswurm, doch beiswind, mhd. bîse (1, 1398) steht im vocal. ab.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bisher, adv. hucusque, adhuc: biszhere. voc. theut. 1482 d 8a; und hab in nicht gesehen bis her. 1 Mos. 44, 28; von unser jugent auf bis her. 46, 34; das sie ziegel brennen, wie bis anher. 2 Mos. 5, 7; aber du hast bisher nicht wollen hören. 7, 16; sint der zeit sie gegründet ist bis her. 9, 18 und häufig. die bürgerliche gesellschaft von bisher. Dahlmann franz. rev. 167. s. bishero.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bisherig, qualis adhuc fuit: ihr bisheriger schlummer. Wieland 1, 261; bisherige zeit. Stieler 828.

[Bd. 2, Sp. 47]



 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) bishero, die ältere und wollautende form, der man aber wie den ähnlichen anhero, dahero, dannenhero, hinfüro, nunmehro heute ausweicht, vgl. ahd. unz hera, unzan hera (Graff 4, 695). bishero steht bei Liscov noch ganz gewöhnlich: dasz seine schriften bishero nicht viel werth gewesen. 84; diese bishero noch nicht erkannte nothwendigkeit. 89; aber bishero nicht habe erweisen können. 138 u. s. w.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bishin, adv. tum, bis dahin, kommt selten vor:

von welcher groszen trawrigkeit
ich euch wil geben mehr bescheid,
wenn ich bisz hin die ungeberd
der bösen feind beschreiben werd.
Ringwald tr. Eck. F 2b.


 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bislang, adv. aus bissolang (s. bis III, 5) zusammengezogen, und etwa noch für tam diu, gewöhnlich für adhuc = bisher gebraucht. es fehlt ganz in den wörterbüchern, ist aber im munde der geschäftsleute, namentlich im Hannöverischen sehr beliebt. doch verwendet es schon Bürger:

denn ungemachs genug
ertrugt ihr schon bislang. 152a.


 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bismer, s. DWB besemer.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bismut, s. wismut.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bispeln, susurrare, it. bisbigliare, schweiz. bismeln, bismen, sonst wispeln, wispern, fispern, pispern:

nach vielen bispeln ward zuletzt der schlusz gemacht,
dasz sie beisammen sein noch wollten selbe nacht
(e furon lor conclusioni estreme
di ritrovarsi quella notte insieme).
Werders Ariost 7, 21.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

Artikel 41 bis 50 von 41 Nächste Treffer
41) zweiglein
 ... die spitzen an der buch und zweiglein an der tann D. v. d. Werder ras. Roland
 
Artikel 41 bis 50 von 41 Nächste Treffer