Wörterbuchnetz
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm Bibliographische AngabenLogo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg
 
blackscheiszer bis blage (Bd. 2, Sp. 60)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) blackscheiszer, m. scriba, scriptor, nd. blakschiter: man nahm dahero an statt der alten soldaten lieber plackscheiszer, cammerdiener, arme edelleute, irgends vettern, schmarotzer und hungerleider, die denen, so etwas meritiert, das brot vorm maul abschnitten und fähndriche wurden. Simpl. 1, 60 (ed. 1669 plankschmeiszer); Springinsfeld wie ein bettler und ich wie ein armer plackscheiszer oder praeceptor in seinem abgeschabenen schwarzen kleide zu sehen pflegt. 2, 43; wann sie mein alt abgeschabt kleid ansahen, stieszen sie die köpfe zusammen, sagten, dieser ist gewis einer von der Schulenburg, ein alter calmeuser, plackscheiszer, schulseicher, productstreicher. Philand. lugd. 3, 202.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
blackscheiszerei, f. vornehme leute, die, wie sie es nennen, mit schulpossen sich nicht viel zu bekümmern pflegen, weil sie ihre leute haben, der plackscheiszerei abzuwarten. Simpl. 1, 3 (1669 auch plackscheiszerei).
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
blackvogel, m. was blacker: ein jeder dintenfresser will secretarius, ein jeder blackvogel edel, ehrenvest und hochgelehrt titulieret werden. Philand. 1, 66 (69); hieher mit deinen skarteken, du blackvogel! 1, 583.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bladergans, f. blateratrix: die schnadergans, die bladergans. Uhland 572.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bladern, blaterare, plaudern. s. DWB blodern.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
blaf, ein ausruf wie baf, zu welchen beiden die verba blaffen und baffen sich ganz gleich verhalten: er schleicht mit seiner büchse herum, wo sich einer zu nahe wagt, blaf liegt er. Göthe 8, 107. 42, 139.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
blaffabilität, f. vis latrandi, die blaffabilität unsres publici. Hamann 4, 216, nach Richey s. 435, der blaffabilitas aus dem teutonista zieht. es ist auch in Ducange 1, 697 eingegangen.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
blaffen, latrare, nnl. blaffen: tegen de maan blaffen, wider den mond bellen, sich fruchtlos mühen;

fern nun blafts und belfert mit nahendem laut.
Voss 2, 38;

sie schreien über den hund 'er ist toll', wol wissend, was die jungen auf der gasse daraus folgern, und der arme hund soll gegen sie auch nicht einmal blaffen? blaffend sie nicht lügen strafen? ihnen nicht die zähne weisen? Lessing 10, 231; unser hündchen war mit seinen pfötchen und kuriosen blaffen so fröhlich. Tieck ges. nov. 2, 74.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
blaffer, m. latrator, auch ein jagdhund mit breitem maul.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
blaffert, m. monetae species. Ducange u. blaffardus, nnl. blafferd, blafaard: ich gebe nicht den vierten theil von einem blaffert, schrie der zahnarzt. Wieland 20, 13. bei hochdeutschen schriftstellern blaphart, plaphart, plappert.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
blage, pl. blagen, ein wort, das man im nordwestlichen Deutschland, in Niederhessen, am Niederrhein, durch Westfalen bis in die Niederlande scheltend und geringschätzig von kindern, zumal unartigen verwendet, vgl. Firmenich 1, 292. 302. 318. 319. 345. 379. 386. 398. 412. 417. 422. 428. 453. Halbertsma im overijsselschen wörterbuch hat blage, een opgeslopen meisje, dat zich het air geeft van een groot mensch, und blage van een deerne, kleuter, wie es sonst heiszt eene stoute kleuter, een klein meisje, in Westfalen klüterken, kinder. Firmenich 1, 295. tiefer in Norddeutschland gilt in gleichem sinn gere, göre, was eigentlich den zwickel am kleid, schosz, mhd. gêre besagt und aufs kind angewandt wird, denn gerade so ist das litt. skwernas rockzipfel und eine schelte für das unartige kind: tu skwerne, du balg! du göre! an göre aber mahnt das schweiz. gorsch, gortsch. Stald. 1, 465. Tobler 234, statt welches sonst gof und göfli vorkommt. Stald. 1, 462. Tobler 231, in Vorarlberg gog; man kann bei gere auch ans engl. girl denken. in Östreich banse, bansch (1, 1119. 1120), sonst aber viel allgemeiner balg (1, 1085. 1086), doch kaum ist blage umstellung von balg, sondern das was im brem. wb. 3, 325. 325 unter plak, plakke steht, ein abgerissenes, abgeschnittenes, angesetztes, angeklebtes stück, frustum, segmentum, folglich ganz die vorstellung von gêre und litt. skwernas. im teutonista

[Bd. 2, Sp. 61]


findet sich plaggen vestes attritae, cincinnus (? fimbria cincinnorum). lauter merkwürdige, sicher uralte und für den unterschied der stämme wichtige benennungen, das kind wird durch einen ans kleid angesetzten zwickel bezeichnet.