Wörterbuchnetz
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm Bibliographische AngabenLogo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg
 
bitschaft bis bitten (Bd. 2, Sp. 51 bis 53)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) bitschaft, n. sigillum: mit der evangelischen warheit bitschaft. bienenk. 245b. s. DWB petschaft.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bitsche, f. orcula lignea, hölzernes trinkgeschirr mit deckel, vgl. poln. beczka, böhm. bečka, fasz, kufe, russ. pivnaja botschka, wahrscheinlich nach dem deutschen bottich. Schm. 1, 226 schreibt bütsche, Adelung pütsche für salzkufe. bierpitsche ein bierfasz von 6—8 masz.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bitschen, bitscheln, fasciis involvere, im südwesten Deutschlands, schweiz. fätschen, fätscheln, fäschen (Stald. 1, 355), bitschelekind wickelkind, einbitscheln, einbischeln, einbüscheln, einwindeln, einbinden. wie sp. 32 gesagt, ist fascis und fascia selbst mit binden verwandt.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bitschuldig, morae obnoxius, schuldig zu warten:

es wartet gedultig
unsre sel bitschuldig.
Melissus ps. N 6a.


 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bittabend, m. epulae ad nuptias.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bittbrief, m. libellus supplex. vgl. DWB bettelbrief.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bittdienst, m., dienst um den gebeten werden musz.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bitte, f. preces, petitio, goth. bida, ahd. pita und pëta (Graff 3, 56. 57), mhd. bëte (Ben. 1, 171a), nhd. aber hat bete nur noch beschränkte anwendung (1, 1696).
eine bitte thun, einlegen, anbringen, stellen; ich habe noch eine kleine bitte (zu thun); ich that die bitte nicht vergeblich; eine bitte wagen, an einen richten; eine bitte bitten: nu bitte ich eine bitte von dir. 1 kön. 2, 16; ich bitte eine kleine bitte von dir. 2, 20;

euch soll recht werden, drinnen auf der burg
nennt eure bitte, hier ist nicht der ort.
Schiller 546a;

die bitte erhören, gewähren, abschlagen, ablehnen, verschmähen, verweigern; sich der bitte weigern; die bitte erneuern, wiederholen; mit bitten bestürmen, belästigen, ermüden. man sagte auch die bitte geben für gewähren, die bitte geschieht für wird gewährt: der gott Israel wird dir geben deine bitte, die du von im gebeten hast. 1 Sam. 1, 17; er aber gab inen ire bitte. ps. 106, 15; o das meine bitte geschehe! Hiob 6, 8; Pilatus aber urteilet, das ire bitte geschehe. Luc. 23, 24. eine erlaubte, gerechte, verschämte bitte; inständige, flehentliche; dies ist meine erste, letzte bitte; deine bitte ist mir befehl. Am. wenn du mich liebst, kannst du mir wol eine bitte abschlagen? Fr. keine, keine, wenn sie nicht mehr ist als mein leben. Schiller 111a;

nicht aus bitte,
sondern, freund, aus herzenstreuen.
Logau 3, 5, 48.

die sieben bitten im vaterunser; sie gehört schon in die siebente bitte, sagt man von einer, auf welche die worte gehn, erlöse uns vom übel. anliegen und wunsch sind eine noch nicht laut gewordne stille bitte, doch heiszt es auch die bitte lang mit sich umtragen. gesuch und begehren sind dringender als bitte. heisze bitte, kalter dank. guter herren bitte ist mordgeschrei.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bittel, m. procus, freier, werber, ahd. pitil (Graff 3, 56), mhd. bitel (Ben. 1, 171a), altn. bidill, ein gutes, jetzt ausgestorbnes wort, das Henisch 401 und Stieler 176 noch anführen, aber mit büttel vermischen.

des glaub du böser ditel,
ich darf nit solcher pitel. fastn. sp. 615, 25.


 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bitten , rogare, goth. bidjan, ahd. pittan, mhd. bitten, alts. biddian, nnl. bidden, ags. biddian, engl. beg für bed, altn. biddja, schw. bedja, dän. bede. falsch ist es, wie sonst oft geschah und noch von Adelung aufgestellt wird, im praet. bath für bat zu schreiben. unmittelbar verwandt scheinen lat. petere (1, 1052) und impetrare, wie sich die begriffe des bittens und erlangens sonst begegnen (s. DWB betteln 1, 1729). beide

[Bd. 2, Sp. 52]


petere und bitten könnten ursprünglich die bedeutung von procumbere, cadere ad terram enthalten haben, und wie petere terram hiesz was alts. erda sôkian, mhd. erde suochen, ags. hrusan sêcan = zu boden fallen, petere lectum, somnum, ins bett fallen (1, 1723. 1724), das bett suchen, die federn suchen; gerade so musz auch bitten, beten und betteln von dem demütigen und armen gelten, der vor gott die knie beugt, vor dem reichen niederfällt, dessen füsze sucht (ad ejus pedes procumbit). das bett war das lager, worauf der müde mensch niederfällt (1, 1722), denn auch nieder, nidar, deorsum bezieht sich auf ein altes niþan labi, cadere. hiernach kann sich auch πτωχός und goth. bidagva (1, 1736) aufklären und wir begreifen, warum petere salutem fuga, sein heil in der flucht suchen, ansuchen, nachsuchen und gesuch (bitte) gesagt wird. bedenklicher ist schon ein zusammenhang zwischen bitten und binden (altn. binda, praet. batt) und fesseln, gestützt auf die analogie zwischen δέω und δέομαι.
1) bitten hat den acc. der person, einigemal auch der sache: so ir den vater etwas bitten werdet in meinem namen, vulg. si quid petieritis patrem in nomine meo. Joh. 16, 23; wil ich allein dieses einen jeden bitten. Melanchth. im corp. doctr. chr. 521; aber, wenn ich dich etwas bitten dürfte. Wieland 10, 75;

nur folge mir, ich bitte dich nur dies.
Göthe 12, 241;

erst gestern must ich ihn nothwendig etwas bitten. 7, 49.

doch wird in diesem etwas der acc. undeutlich gefühlt, und wir sagen nicht: ich bitte dich geld, brot, wie lat. rogo te numum, panem. inzwischen gestattet sich Lohenstein das leben bitten. Arm. 1, 520 und man hört auch: eins bitte ich dich, bitte mich alles in der welt, nur das nicht. die ältere sprache, und schon die gothische, setzte die sache in den gen.: þishvah þei bidjiþ attan. Joh. 16, 23; baþ þis leikis. Matth. 27, 58, ahd. bat thes lîchamen; odo wer ist fon iu manno, then oba bitit sîn sun brôtes, ja ni gibit her imo stein. Matth. 7, 9; mhd. stellen gibt Ben. 1, 169b, auch Keisersb. hat noch: sie baten in seiner gnade. ausg. der jud. J 3. nhd. gebrauchen wir statt des gen. die praep. um: so in sein son bittet umbs brot. Matth. 7, 9; oder so er in bittet umb einen fisch. 7, 10; bat in umb den leib Jesu. 27, 58; er bittet dich umbs leben. ps. 21, 5; ich bitte dich um geduld, um verzeihung.

stecke den degen ein,
ich bitte dich drum!
Göthe 12, 242.


2) der acc. der person kann wegbleiben, und dennoch die sache im gen. oder mit der praep. um stehn: mhd. urloubes bitten. nhd. um urlaub bitten; da ich umb disen knaben bat. 1 Sam. 1, 27; und hast nicht um reichthumb, noch umb gut gebeten. 2 chron. 1, 11; bitten umb antwort. 1 Macc. 12, 18; um das wort bitten. Klinger 7, 15; darf ich um ihren namen bitten? bei älteren schriftstellern begegnet zuweilen der gen: sie baten frides, musten frides bitten; sie baten herberge. Kirchhof wendunm. 189. doch gilt auch der blosze acc. der sache:

ich bitte nicht gnade,
aber lasz um den tod, gottmensch erbarmer dich bitten.
Klopstock Mess. 19, 110;

ich hab urlaub gebeten. Göthe 8, 92. 42, 117;

ein zeichen bat ich, wenn ich bleiben sollte. 9, 21;

doch schone seiner, wenn du mit ihm sprichst,
das bitt ich eifrig. 9, 39.

oder daneben wird die person mit der praep. von ausgedrückt: aber eins bitte ich von dir. 2 Sal. 3, 13; eins bitte ich vom herrn, das hette ich gerne. ps. 27, 4.

nur eines bitt ich von euch allen.
Hagedorn 3, 106;

und da er eine gunst von ihm sich bitten sollte.
Wieland 9, 223;

nur das bitte ich mir von euch. zuweilen unterbleibt der acc. der sache: wer sie bäte, wer weisz was sie thäte.
3) im abhängigen satz kann dasz, ob, oder der inf. stehen: bittet aber den herrn, das aufhöre solch donnern und hageln gottes. 2 Mos. 9, 28; bitte den herrn, das er die schlangen von uns neme. 4 Mos. 21, 7; sie baten in aber, das er längere zeit bei inen bliebe. apost. gesch. 18, 20; wir bitten dich bald zu kommen; er bat ihn das zimmer zu verlassen. Luther entbehrt auch das zu: so bitt ich nun für gut aufnemen. br. 2, 397; auch bitte ich mir eine vergebliche fürbitte zu thun in gnaden günnen. 2, 668; bat, ob ich nicht könnte.
4) bitten verbindet sich mit flehen: wer denn bittet und

[Bd. 2, Sp. 53]


flehet. 1 kön. 8, 38; wer denn bittet oder flehet unter allerlei menschen. 2 chron. 6, 29;

zu bitten dacht ich, flehend siehst du nun
die dringende.
Göthe 9, 340.

man sagt, demütig, fuszfällig, unter thränen bitten; sie bat ihn mit heiszen thränen; hoch und theuer bitten; vermanet und bat Tobiam hoch. Tob. 8, 22; er sprach, du hast ein hartes gebeten. 2 kön. 2, 10; hinter gott und vor gott bitten = aufs inständigste; ich bitte dich um alles in der welt, um gottes willen; um tausend gottes willen.
5) bitten mischt sich mit beten, wie schon 1, 1696 gesagt wurde:

den ganzen tag bat er sein paternoster her.
Pfeffel 1, 146,

für betete, und in der kirchensprache: laszt uns zu gott bitten! für beten. Luther sagt aber, bete zu gott. ps. 42, 9. er geht bitten = betteln.
6) häufig für einen bitten, intercedere: lasz in fur dich bitten. 1 Mos. 20, 7; bittet fur mich. 23, 8; bittet den herrn fur mich. 2 Mos. 8, 8; Mose bat fur das volk. 4 Mos. 21, 7; für einen kranken in der kirche bitten lassen. Luther braucht gegen einen statt bei einem bitten: das ir wollet bitten gegen meine gnädigsten herren umb guten rat. br. 2, 334; das die gute zwei leutlin, dafur ich gegen e. k. f. g. zu Wittemberg bat, das sie solten bekomen ein amptlin. 4, 475. ich bitt vor zorn. Philand. 2, 57 meint, ich warne vor zorn, bitte nicht zu zürnen.
7) es ist dafür gebeten = das wird nicht geschehn, unterbleiben: o dafür ist gebeten, dasz man mirs weis macht. Lessing 1, 334; sachte, dafür wird gebeten sein! Schiller 201b; dafür ist in allen kirchen gebeten.
8) bitten für freien, zur braut bitten (vgl. bittel):

kümt witfraw her vom wüten,
wann niemand sie wil bitten?
Logau 3, zug. 5.


9) bitten = einladen, invitare, zur theilnahme an einer handlung bitten: zu gaste, zur kindtaufe, hochzeit, leiche bitten; auf ein glas wein, auf ein butterbrot bitten;

welcher teufel pat dich her?
Haupt 8, 510;

ich pin zu der sach gepeten. fastn. sp. 568, 1;

zog auszer denen, die der archon hatte bitten lassen, verschiedene herbei, die nicht geladen waren. Wieland 19, 298.
10) vor bitte kann das pronomen ich zuweilen unterbleiben (gramm. 4, 218), wenn es, fast adverbialisch, eingeschaltet wird: reiche mir das buch, bitte; thu ihm den gefallen, bitte, bitte; vgl. engl. pray, pray tell me. aber auch mit pronomen: I pray; ich bitte dich ums himmels willen!

wer nahms? ich bitte sie!
Göthe 7, 86;

und um verwunderung, in die rede einfallend, auszudrücken: ich bitte! ich bitte dich! aber ich bitte, wie konntest du dich so vergessen! nun, da bitt ich einen!
11) höflich, mildernd, einwendend, grob, wenn ich bitten darf. Lessing 1, 588; wenn man bitten darf. Schiller 182b; ich musz sehr bitten; ich bitte sehr.
12) bitten ist lang, befehlen kurz. bittens und wünschens geht viel in den sack.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bitten, n. preces: dringendes, unausgesetztes bitten; das du erhörest das bitten und beten deines knechts. 2 chron. 6, 19;

auch ich, mein vater,
vereinige mein bitten mit dem seinen.
Schiller 608a.