Wörterbuchnetz
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm Bibliographische AngabenLogo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg
 
erzielen bis erzittern (Bd. 3, Sp. 1094 bis 1095)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) erzielen , auf der eigentlichen bedeutung des einfachen zielen liegt noch dunkel. das ags. tilian, teolian drückt aus parare, colere, operam dare, studere, tilia ist cultor, agricola, wofür auch eorðtilia, terricola gesagt wird. beide dauern noch im engl. till und tiller, earthtiller. das alts. wastmes, fruhtes tilian meint fructum gignere, fries. tilia colere, bauen und gignere zeugen, nicht anders das nnl. telen, es heiszt vrucht telen wie kinderen telen. nun gleichen sich die vorstellungen des pflügens, ackerns und zeugens, erde und weib werden fruchtbar gemacht; die schwierigkeit ist nur die daneben auftauchenden, offenbar derselben wurzel angehörigen abstractionen damit zu einigen. das goth. tils oder gatils bedeutet aptus, gatilaba apte, bene, das ags. til aptus, bonus, tëla bene; ist tilian aus dem begrif aptare, parare, gleichsam gut, nutzbar, zurecht machen, oder umgedreht, wenn die sinnliche idee vorangieng, gut, bereitet, tauglich, nützlich aus fruchtbar, befruchtet entsprungen? in dem zilôn, gizilôn unserer ahd. denkmäler bricht nirgends die vorstellung weder colere noch generare aus, sondern die von conari, niti, moliri, doch gerade mit dem gen. der sache, wie ihn auch das alts. und ags. tilian bei sich haben (ætes, metes tilian, cibum quaerere, parare). mhd. hört auch dies conari auf und die bedeutung metiri, praefinire, terminare waltet, wie zil modus, terminus ist:

dîner hœhe, dîner breite,
wart nie gezilt anʒ ende. Wh. 2, 1,

sie hat kein ziel und masz. heute ist uns zielen intendere ictum, telo petere, was wieder an conari, niti reicht oder an aptare. Maaler hat zilen, praefinire, ein ziel setzen. Schmeller 4, 252 einem zilen, ihm zeit und ort einer zusammenkunft bestimmen, aber aus einem gedicht (des 14 jh.?) führt er an:

minnikleichen ër mit ir spilt,
unz daʒ ër ir ein kint zilt.

läszt sich zu allen diesen bedeutungen das in der form zutreffende skr. dul, tollere, jacere, conjicere halten?
Nun behandle ich unser, ahd. und mhd. unüberliefertes erzielen.
1) gignere, generare, procreare, erzeugen: Semele, die den Bacchum bis genitum wie ein widergebachen schifbrot und biscuit erzilet. Garg. 22b; wie könig Masinissa, der sich erjunget wie ein adler, dasz er auch neunzigjärig einen son erzielet. 183b; kinder erzielen. Zinkgr. 412; so viel grosze und gelehrte leute, die Deutschland erzielet. Zesens rosenmand. Hamb. 1651. s. 170;

ha! lug ist das, du wärst ein sohn des Zeus,
denn wie so tief stehst du nicht jenen nach,
die in der vorwelt vater Zeus erzielt.
Bürger 165b;

er war alles ernstes auf die fortpflanzung des adlichen geschlechts bedacht und erzielte mit seiner gemahlin glücklich eine ehliche erstlingsfrucht. Musaeus volksm. 5, 156 (512); hat unterdessen mehrere kinder erzielt. Hebel schatzk. 207. man sagt auch bei den bienen: eine junge königin erzielen, drohnen erzielen.
2) früchte erzeugen, bauen, hervorbringen: getreide erzielen; heuer wurde wenig obst erzielt;

ein einzige maron hat viel maronenbäume
erzielet.
Brockes 3, 419;

kein herz mehr übrig bleibt, das echte frucht erzielt.
Haller 149;

nicht zu vergessen die menge des lautersten jungfernhonigs,
den mein getreuer Johann, der geschäftige, selbst erzielet.
Voss;

für die rohe seide, die er erzielt, musz er dem könige schwere abgaben entrichten. Stolberg 8, 289.
3) collineare, aufs ziel nehmen: eine schwalbe im flug erzielen;

auf wurfesweite sah ichs stets vor mir,
doch konnt ichs nicht erreichen noch erzielen.
Schiller 495b;

ha, wer mir jetzt ein schwert in die hand gäbe, dieser otternbrut eine brennende wunde zu versetzen! wer mir sagte wo ich das herz ihres lebens erzielen, zermalmen, zernichten (könnte). 110b.

[Bd. 3, Sp. 1095]



4) abstract, intendere, erreichen:

sagt mir, ihr, der so vieles fühlt,
was soll die elegie erzielen,
womit ihr mich hier abgekühlt?
Wieland Aur. und Ceph. 376;

so wirst du schönste gunst erzielen:
den edlen seelen vorzufühlen
ist wünschenswerthester beruf. 22, 262;

diese erlogene wahrheit, die ganz allein wirkung hervorbringt, wodurch ganz allein die illusion erzielt wird. 19, 184; nimmt man mit der hälfte vorlieb, wenn man das ganze nicht erzielen kann. Klinger 1, 470.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
erzieler ,
1) m. genitor, vater.
2) agricola, cultor: meine voreltern (erzählt ein gewesener hanfsame) seind in einem wald, da sie auf ihrem eigenen erdreich in erster freiheit wohnten und ihr geschlecht ausbreiteten, gefunden, in menschliche dienste als ein wildes gewächs gezwungen und sammentlich hanf genennet worden. von denselbigen bin ich zu zeiten Wenceslai in dem dorf Goldscheuer als ein samen entsprossen und erzielt, von welchem ort man sagt, dasz der beste hanfsamen in der welt wachse. daselbst nahm mich mein erzieler von den stengeln meiner eltern und verkaufte mich gegen den frühling einem kramer, der mich unter andern fremden hanfsamen mischte und mit uns schacherte. Simpl. K. 886.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
erzig, aereus. vocab. von 1420 herausg. von Schroer no 1762. in Auerbachs dorfg. 1, 361 steht 'das erzig roth schneiderle', wird aber durch 'ursprünglich' erklärt, vgl. DWB erzet, leibhaftig.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
erzimmermannen, nominare fabrum: und wenn sie den ewigen son gottes wol durchschendet und erzimmermannet und an seiner kirch mit gewalt angeschlagen hatten, musten sie dennoch endlich den ring an der thür lassen und Christo gewunnen geben. Mathesius 79a. vgl. Marc. 6, 3.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
erzin, aereus. Dasypodius 5b; erzinne pforte. Opitz 1, 262 (266). s. DWB erzen.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
erzinfam, infamia flagrans: dasz sie ein erzinfamer spitzbube sind. Göthe 15, 71.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
erzippern, vexare, angere: du solt din kind zimlich mit vernunft strofen und mit der rten erzipperen. Keisersberg bilger 74c, vgl. Schmeller 4, 277.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
erzisch, aereus: sie kommen aus den erzischen und mineralischen wassern. Paracelsus 2, 177a.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
erzischen, sibilum effundere, sprühen:

selbst die gehaltene fackel erzischt in bethränendem dampfe.
Voss.


 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
erzitterlich, quod tremere facit: davon prediget uns der königlich prophet David mit ganz ernstlichen und erzitterlichen worten. Scherers wundsegen J 1b.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
erzittern, contremere, erbeben: sold ich alle die beraffeln, die für mein haus anhin faren mit den wägen, das die wend erzitteren. Keisersberg häslin dd 3b; vor welchem dunnerschlag, blixen und grüselichem uszspruch sie sich erzitteren und erbidmen. bilger 70c; er erzittert ab dem tod. schif der pen. 123d; fahen an zu liegen, das das erdrich möcht erzitern. sch. und ernst 1550 cap. 113; do erzittert der fuchs. Steinhöwel Esop 1487, 111b; aber die herzogin sahe in an, all ir geblüt grisselt und hb an zu bidemen und z erzittern. Aimon g 5b; herr, da du von Seir auszogest und einher giengest vom felde Edom, da erzittert die erde, der himel trof und die wolken truffen mit wasser. richt. 5, 4; aber mein freund steckt seine hand durchs loch und mein leib erzittert da für. hohelied 5, 4; die helle drunden erzittert fur dir, da du ir zugegen kamest. Es. 14, 9; fur im erzittert das land und bebet der himel. Joel 2, 10; erzittert alle einwoner im lande, denn der tag des herrn kompt und ist nahe. 2, 1; sie sollen staub lecken und wie das gewürm auf erden erzittern in iren löchern. Micha 7, 17; da erzitterten ire herzen und hende. Sirach 48, 21;

und ir erzitter leib und blut!
Scheid grob. P 4;

aber der geist, der mehr ist als der leib, denselbigen freurt, derselbige erzittert und erbidmet (macht beben) den ganzen leib. Paracelsus 1, 548a;

wenn über groszes glück du groszen jubel führst,
so wird der kleinste fall dich wurzeltief erschüttern.
bewundre nichts, so darfst du nicht erzittern,
wenn das bewunderte du auf einmal verlierst.
Kl. Schmidt br. 58;

also der held. doch jenem erzitterten herz und kniee. Il. 21, 114;

[Bd. 3, Sp. 1096]



von lautem kriegsgeschrei erzittern jetzt die zinnen.
Schiller 32a;

vor einem wahn, den nur verjährung weiht,
erzitterst du? 21a;

die stellen zeigen bei dem gegenstand, der zittern einflöszt, die praepositionen ab, von, vor, für; Klopstock brachte den bloszen dativ auf:

unter den mächtigen waffen,
denen die himmel erzittern, in niedrigen staub hinsinken. Messias 4, 198;

eines heers gang, welchem die tragenden felsen erzittern. 8, 127;

der sehnsucht wollust, der die seel erzittert.
Rückert ges. ged. 1, 115.

man verwechsle nicht damit den dat. in 'mir erzittert das herz'.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

Artikel 1 bis 1 von 1
1) erwandern
 ... erwandern , invenire, experiri, wie erfahren sp. 789. 790: