Wörterbuchnetz
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm Bibliographische AngabenLogo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg
 
schnärzchen bis schnattelarbeit (Bd. 15, Sp. 1191 bis 1194)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) schnärzchen, n., deminutiv zu schnarz 4: schnärtzlein, schnärtzchen oder schnürtzchen, roncheggio, ronco ò frullo tale, met. cosa da nulla. Kramer 2, 621a; spasz, scherz Hertel sprachsch. 216. in der sprichwörtlichen wendung: nicht ein schnärzlein, schnärzchen, ne hilum quidem, ne minimam quidem rem, ne guttulam quidem aut bracteolam. ich gebe nicht ein schnärzchen, seu schnürzchen auf ihn, non teruncii illum facio, pro nihilo duco, omnibus minoris illum aestimo. Stieler 1888.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
schnarze, f. , nur mundartlich.
1) schweiz. schnârza böses, streitsüchtiges maul Tobler 394b.
2) in Basel astknopf, knorre Seiler 259b; vgl. elsäss. schnatze, schnarze, geschlitzte zweigtheile Frommann 5, 114, 9.
3) thüring. schnârze, schnärzchen, kurzweilige, spaszhafte geschichte, schnurre.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
schnarzen, verb. , lautmalendes wort, weiterbildung zu schnarren in ähnlicher bedeutung, vergl. auch DWB schnarchen, DWB schnarfen. neben schnarzen findet sich schnärzen und schnerzen.
1) schnarzen, susurrare, ridiculum sonum edere Stieler 1888; so besonders vom schnarchen: schnarzen, ein verbum von allerhand laut gemacht, den die menschen durch schnarchen machen. Frisch 2, 212a; schnartzen, schnürzen, roncheggiare, frullare con un suono ridicoloso per il naso, a bella posta aprendo la bocca e attirando il fiato. Kramer dict. 2, 621a. vgl. engl. snort, das dort an stelle von schnarchen gilt. ähnlich: so geklemmt und fein gurgelnd, so schnarzend, oder, wie soll ich es nennen? Tieck der j. tischlerm. 2, 294.
2) für pedere: vulg. gebraucht man es für den laut eines furzes. Frisch 2, 212a, vgl. Campe, nd. snarten brem. wb. 4, 883, snurten Dähnert 440b:

das schnorcken, fartzen,
gumpen (springen) und mit dem hindern schnartzen.
B. Waldis Esop 2, 82, 14.


3) von einer heftigen, aufgeregten oder zornigen redeweise: schnartzen, umbhinschnartzen oder bäfftzen, als die thnd (? hund? vgl. Frisch 2, 212a), die man schlecht, gannire. das schnartzen und widerbäfftzen, gannitus. Maaler 359b; schnärze, aculeatis verbis uti erga aliquem. Schmidt idiot. Bern. (18. jh.) s. Frommann 3, 449b. so in neuern mundarten: schweizerisch schnärzen, schnerzen, schnörzen brummen Stalder 2, 340; schnârza auffahrend, schnaubend reden Tobler 394a, elsässisch schnerza schnarrend, aufgebracht reden Frommann 6, 256, 6, ebenso mansfeldisch schnärzen, auch einen anschnärzen, anfahren Jecht 97b. ähnlich: mein widerwille gegen dies geheul und schnarzen. Tieck nov. dr. 4, 36.
4) thüringisch, (zer)schnârze, wenn zeug hörbar zerreiszt, vgl. DWB schnarz 1 Jecht 97b. Kleemann 19c; ähnlich preusz. schnörtzen, reiszen, bei engen kleidern Schemionek 36.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
schnarzer, m. 1) einer der schnarzt, 2) furz Campe.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
schnarzgallen? verb.: aber der zimmermann .. schlug den hafen zu stücken und fande unten am boden eine abscheuliche grosze krott sitzen, welche seine gesellen geschnartzgalt, das ist, auff ein holtz gesetzt und in die lufft geschlagen .. haben. Simpl. schrift. 4, 274, 12 Kurz, vgl. Wander 4, 288.

[Bd. 15, Sp. 1192]



 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) schnarzig, schnärzig, adj. laut und aufgebracht redend. mansfeldisch schnärzj Jecht 97b; vgl. schwäb. schnorzig, verdrieszlicher laune Schmid 475. — dafür schnarzlich: sihe zu, so kompt ein todter leichnam ausz einer finstern, als zerspaltenen löcherichten hölen, mit scheutzlichem angesicht, starck rauschende daher, redet schnartzlich. buch d. liebe 206d.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
schnärzlein, n., s. DWB schnärzchen.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
schnarzlich, adj., s. schnarzig.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
schnat, schnatte, f.
1) strieme, schmarre, schnittwunde, wundmal, mhd. snate, snatte Lexer mhd. handwb. 2, 1025, cicatrix, snatte Dief. 117a, snatt 639c, snatte o. wnden (wunden-) zeichen nov. gl. 88b, schnat quelle des 15. jh. bei Tobler 394a. quelle bei Schm.2 2, 584, schnatte, vibex Dasypodius, schnatten (die) streichmasz, vibex Maaler 359b, die schnatten oder zeichen vom herten binden oder knüpffen, orbita vincula. ebenda, cicatrico, ein schnatten auffeschlachen. Frisius bei Tobler 384a, ein schnatten, streichmaasen Calepin (1570) 162, schnatten, striemen von schlägen oder streychen, marque demourant au corps quand on a été blessé. Hulsius (1616) 286b, schnatte, vibex, strieme, streich von schlägen Stieler 1904, schnade, schnate, sfregio, segno di sferzate ò battiture di verghe. Kramer deutsch-ital. dict. 2 (1702), 616c, schnatte 621a, schnatte (die, pro strieme, narbe) vibex Steinbach 2, 472, schnatte, narbe, schmarre Adelung, dort als oberd. bezeichnet und auch heute noch besonders in oberd. mundarten verbreitet: schnate, schnatte, wunde, narbe, auch allgemeiner einschnitt Schm.2 2, 584, schnatte, einschnitt in holz, in fleisch, wunde Schmid 472, strieme Stalder 2, 340, schnatta, schnittwunde Frommanns zeitschr. 4, 2 (Vorarlberg), kärnt. schnâte, f. vorgang des schnâtens, beschneidens, einschnitt Lexer kärnt. wb. 223, daneben schnatte, m. schnittwunde, risz, kerbe Seiler 259b, siebenb.-sächs. mit dort üblichem übergang von a in ue schnuet, f. striemen Kramer 120, schweiz. auch mit anderem suffix schnattwa, f. Bühler Davos 1, 125, schnättwe Stalder 2, 340 (Wallis), in Appenzell schnattera, f. Tobler 393a. man ist geneigt, das wort in etymologischen zusammenhang mit schneiden zu bringen und das a mit annahme ursprünglicher länge, wie sie im kärnt. vorliegt, aus ai zu erklären. Frisch 2, 212a. Adelung. Schm.2 2, 583. Lexer kärnt. wb. 223. der übergang von ai zu â ist allerdings sowol für das bair. als für das allemannische aus sehr alter zeit bezeugt und hat sich heute im ganzen bair. und einem theil des allemannischen gebietes festgesetzt. Weinhold bair. gramm. § 39. allem. gramm. § 34. der wandel des a zu uo im siebenb.-sächs. würde bei einer auffassung als etymologisch unverstandenes lehnwort aus dem oberd. damit zu vereinigen sein. als sicher kann diese herleitung des der heutigen schriftsprache fremden wortes jedoch nicht gelten: swâ diu band hin giengent, daʒ dâ schnatte wurdent. quelle bei Lexer mhd. hdwb. 2, 1025; grife mit Thoma in die schnatten siner fúnf wndon. quelle des 14. jahrh. in der Germ. 18, 69; wird einer mit rutten ausgehauen, das er grosz und tief schnatten gewinnt und das blut under der haut gerinnt, von stund an heisz im lassen. Braunschweig chirurg. (1498) 93b; uff das jn die net an leilachen, oder an dem hembd, nit wee then, und jm nit schnatten im leib machen. Keisersberg seelenpar. 201c; von seinen (Christi) schnatten seind wir geheilet. brösaml. 2, 64; seine (des reichen mannes) hembder waren von scherter und von weichem tch, das die netlin nit schnatten in seinen leib schnitten. evang. (1522) 51a; als wan man ein wunden heilet, so bleibt ein schnatten da. 101a; als Beda saget, wan ein ritter umb des gemeinen nutzs willen wund wer worden, und ein bewerter artzt spricht, wöllen ir geheilt sein on zeichen und schnatten oder nit, so sprech er machen mich gesunt mit eim zeichen, das ich es zögen mög, wan ich wil ir eer haben. ebenda; Christus hat sein wunden, nit allein die schnatten, aber die wunden wöllen behalten. 103c; der selb sammeten rock was innwendig gefütert mit fynem wyssen zarten scherter, uff das es jm weych anläg, und jm nit schnatten in die ht truck. postille (1522) 3, 40a; einem schnatten oder blauwe maasen auffschlahen, sunderlich im angesicht, suggillare, indere cicatrices alicui, cicatricare. Maaler 359b; als ich indem obsich sich, drift er mich in das angesicht, das es voller schnatten ward. Fel. Platter 121; dann wie den väldflüchtigen knächten, so man sy nach der flucht widerumb ergriffen hat, die hant mit streichen, rten und geiszlen zerschlagen, gantz gefläcket unnd voll schnatten wirt: also sind desz vogels fäderen allenthalben, fürausz auff dem rugken, underscheiden und gmalet. Gesners vogelbuch übersetzt von Heuszlin (1582) 207b;

[Bd. 15, Sp. 1193]


mancher der wurd vil schnatten han,
ging yedem eebruch sollch plag nach
als dann Abymelech geschach.
Brant narrensch. 33, 30 Zarncke;

dem narren gschicht warlichen recht,
der uf sin ars ein rten flecht,
das im zm ersten werd der lon,
bisz schnatten in sim hindern ston.
Murner narrenbeschw. 248 (nr. 87) Gödeke;

wil hauwen drin, daszs gibt ein schnatten,
dann ich kan schandtwerck seuberlich. tragöd. Johannis R 5.


2) halm, reis, rispe, schnade, f. ein haferhalm oder stengel, oder vielmehr der haferstrausz, chalumeau d'avoine, gambe, ò calamo d' avena. Hulsius (1616) 286b, schnade, et schnate, f. culmus vel calamus avenae, a schneiden, quia quasi in partes et ranunculos discissus cernitur. Stieler 1904; schnade (die, forsan pro schnate) culmus vel calamus avenae. Steinbach 2, 472, schnate, f. surculus 473, schnat, schnate, f. reis Adelung, als schlesisch bezeichnet, bis heute besonders in md. mundarten verbreitet: schnat, f. (mit dumpfem a) junger zweig, kürzlich aufgeschossener keim, pfropfschnat, propfreis, setzreis, setzling Schmidt 201, haber-, roggenschnat 202, schnâde, rispe der grasarten, namentlich des hafers, oberhess. Vilmar 360, westerwäld. neben schnade auch schnare, schnore, haferrispe, haferähre Kehrein 1, 358, siebenb.-sächs. mit übergang von a in ue (vgl. 1) schnuet, jahrestrieb, propfreis Kramer 120. die von Stieler vermutete verwandtschaft mit schneiden nimmt auch Weigand4 2, 614 an, der schnate, schnatte nur im sinne von 'junges reis' aufführt und als ursprüngliche bedeutung 'abgeschnittenes reis' ansetzt. zu dem wandel von ei zu a vgl. 1. doch ist weder der zusammenhang mit schneiden noch mit schnate, schnatte, schmarre zweifellos. ältere schlesische schriftsteller bieten das wort im sinne von 'reis, propfreis': von pfropffreisern oder schnatten. Colerus öconom. (1680) 1, 194a; die besten schnaten verlieren ihre güte, wenn man sie auf einen herben stamm propfet. Lohenstein Armin. 1, 281;

der köstlichsten beume gebrochene schnaten,
sind weiland dem gärtner im propfen gerahten.
Scherffer ged. 143;

aus schnaten werden bäume.
Günther 502;

dein stamm-baum schlage täglich aus,
bis einst die nach-welt schnaten bricht,
und um der enckel kronen flicht. 952:

die nympfen sammelten die theuren ambra-tropffen,
sie brachen hier und dar die besten schnaten ab. 1069.

bildlich, wie 'sprosz, kind':

räume nur dem neuen gaste
einen gipffel von dem aste
deines stamm-baums willig ein.
denn der erstling deiner schnaten,
kan der Phoebus glücklich rathen,
wird ein Alexander sein. 1047.


3) schnat, schnate, f. grenze Adelung, als in Ober- und Niederdeutschland sehr verbreitet bezeichnet, bei Schm.2 2, 585 als nebenform zu schnait erwähnt, anscheinend aber besonders auf nd. und md. sprachgebiet üblich: mnd. ist bezeugt de snaeth, nom. und den snaeth, acc. sing. Schiller-Lübben 4, 269b, nnd. snaat Strodtmann 218. brem. wb. 4, 883. 891, snâd, durch den wald gehauener durchgang, grenze der hauung Schambach 198b, snd, grenze, gehauene schlucht, linie Woeste 245a, in Lippe schnât, schneôt, f. grenze Frommanns zeitschr. 6, 480, an der Oberweser und Diemel schnât, f. grenze, soll auch gebraucht werden für schnur (meszschnur, womit die grenze abgemessen wird) Vilmar 361: die snaat beteen, die grenze beziehen Strodtmann 218; die schnait, schnat begehen, die grenze Adelung. schnat als flurname scheint hierher zu gehören Schmidt 202. Schmid 473. Höfer 3, 104. vergl. auch heimschnat oben theil 4, 2, 581, dessen dort aus Mösers osnabr. geschichte angeführte erklärung nicht mit der Adelungs als 'grenze einer dorfflur' übereinstimmt. snaat, snede hat nach J. Grimm kl. schr. 2, 36 'sichtbar den begriff des einschnittes, sei dadurch ein zeichen in stein, baum oder blosz in den erdboden bewirkt worden'. die annahme einer verwandtschaft mit schneiden, die wie Adelung auch Weigand4 2, 614 bietet, hat auch bei niederd. lautstande schwierigkeiten. vgl. 1 und 2, deren verhältnis zu schnat, schnate, grenze bei dem fehlen einer sicheren etymologie nicht festzustellen ist. der gebrauch im sinne von 'linie, strich, masz' hängt augenscheinlich eng mit der bedeutung 'grenze' zusammen: 't mott timmert sin nà mt un snd. quelle bei Woeste 245b. vgl. auch Schiller-Lübben 4, 269a.
4) schnate quoque alià dialecto schnende dicitur, et idem

[Bd. 15, Sp. 1194]


est quod schneisze, avium captura. Stieler 1804, schneide, schnaide, vulg. schnaat, in sächsischen und benachbarten gegenden, aucupitum in fructicibus, in kleinen bögen an den bäumen mit schlingen oder donen, sprengeln, lauff-schlingen auf der erden, u. d. g. Frisch 2, 214b. Schmeller 2, 585. vgl.schnede, DWB schneise, durch den dichten mittel- und niederwald gehauener weg, der im hess. früher, als dort noch der fang von krammetsvögeln betrieben wurde, zum aufhängen der sprenkel, dohnen diente. Vilmar 361, wonach sich ein zusammenhang mit 3 denken läszt.
5) nd. snd, snëd, snöæd, der hölzerne stiel, der in das eisen des sîd hineingesteckt wird, sensenstiel, ags. snæd, falcis ansa, engl. sneed Schambach 199, snd Woeste 245a, snât, snâth, snâd, sichelstiel, -griff ten Doornkaat Koolman 3, 240b.
6) westfäl. ist snât auch das von der sense abgehauene, in einer langen bahn liegende gras.
7) ebenda snd weiter 'eingeweide des hasen', vgl. ags. snædel Woeste 245. heranziehen liesze sich geschnattel, abfälle von speisen u. s. w. Schm.2 2, 584, geschnaitel, grob geschnittenes, in saurer brühe gekochtes ingeweide von schlachtthieren Höfer 3, 103.
8) in der gegend von Schweidnitz heiszt schnte, schnôte, schnake, lustige erzählung, wahrscheinlich zu schnattern, schnâdern gehörig Weinhold 87a.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
schnattbaum, m. grenzbaum, grenzpfahl: wenn einer einen schnatbaum abhauet, wie hoch derselbe solle gestrafet werden? weisth. 3, 285, 24; der den heiligen schnatbaum fället, und solchergestalt nicht den marktfrieden, sondern den gottesfrieden bricht. Möser osnabr. gesch. 1, 16. das wort gehört zu schnat, schnatte 3 und ist wol eigentlich nd.: snâtbôm Schiller-Lübben 4, 269b. Grimm rechtsalterth. 545. ähnliche bezeichnungen sind snaatpahl, grenzpfahl Strodtmann 218, snaatsteen ebenda. Woeste 245a, snaathage, grenzhecke. brem. wb. 4, 883, snëdweg, snâdweg, waldgrenze, forstgrenze Schambach 199b. schnadenzug ist in Westfalen der feierliche umritt um die flurgrenze, die grenzbeschauung, heute meist in ein kirchliches fest umgewandelt. Gengler stadtrechtsalterth. 275.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
schnattelarbeit, f. bergmännisch gewinnungsarbeit mittelst eisernen werkzeugs, schlägel-, eisenarbeit Veith 424. vgl. DWB schnatten, verb.