Wörterbuchnetz
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm Bibliographische AngabenLogo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg
 
destilliergefäsz bis desungeachtet (Bd. 2, Sp. 1034 bis 1035)
Abschnitt zurück Abschnitt vor

[Bd. 2, Sp. 1034]


Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) destilliergefäsz, n.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
destilliergerät, n.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
destillierglas, n. wie destillierkolbe, Stieler 662.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
destillierhelm, m. der helm eines destillierkolben.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
destillierkammer, f. das laboratorium.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
destillierkessel, m. aus metall, stein oder thon.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
destillierkolbe, m. brennkolbe, wie destillierblase, destillierglas, franz. alambic, cucurbite, ein gefäsz von glas mit rundem bauch und engem hals, darauf ein helm. der grosze destillierkolbe heiszt der herrenkolbe, franz. la cucurbite magistrale.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
destillierkunst, f.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
destillierofen, m. zur feuerung bei dem destillieren Stieler 1382.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
desto, adv. eo tanto, vor comparativen; s. DWB des, DWB dest, DWB deste, dester. ahd. des diû, schon bei Williram das abgeschwächte, im mhd. gewöhnliche deste Benecke 1, 316b.

nû wil ich iemer deste tiurre sîn
Walther 43, 13.

die volle form noch im Passional,

so mügen wir des die baz genesen 379, 79 Hahn.

auch genügte der instrumentalis allein,

und geloupte dem gaste vil diu baz Iwein 4395,

wo die meisten handschriften aber deste baz lesen. im ahd. noch öfter, diû mêr eo magis, diû min eo minus, diû baz eo melius, wie ags. þê læs eo minus, þê mâ eo magis, engl. the more; vergl. Gramm. 3, 175. Alberus schreibt desta, nicht desta weniger Wider Jörg Witzeln F 8b. desta höher K 3b. lasz mich in der einsamkeit, damit ich desto ruhiger nachdenken kann. zeigst du dich wie du bist, so wird er desto inniger dir anhängen. bring das licht näher, damit ich den ring desto besser betrachten kann. er wuszte dasz ich ihn nicht sehen wollte, nichts desto weniger (dennoch) trat er in das zimmer.

(eingemachte früchte) an schmack nichts desto schlimmer
sie schmecken deshalb doch nicht schlechter
Gryph. 1, 709.

hierauf läszt sich nichts antworten als 'desto schlimmer für den herrn abt Felbiger' Lichtenberg 8, 236.

'reiche mir weniger' bat ich den wirth: er brachte nur immer
desto mehr
Göthe 1, 338.


Häufig bezieht es sich auf ein vorangehendes oder nachfolgendes je. je schneller er kommt, desto besser ist es. man wird ihn desto mehr lieben, je eifriger er sich zeigt. je gröszer die anstrengung, desto süszer die ruhe. je mehr er lief, desto mehr verfolgte er ihn Gellert. je mehr ich ihr von liebe sage, desto unempfindlicher wird sie ders. man setzt auch zweimal desto. desto gröszere not, desto nähere hilfe. es brachte ihm desto gröszere freude, desto weniger er ihm hoffnung darauf gemacht Opitz 2, 453. es folgt auch als. zu schweigen ist desto ratsamer, als er ohnehin nicht die gabe der rede besitzt je weniger er zu reden weisz.

der meister eines baues gräbt den grund
nur desto tiefer als er hoch und höher
die mauern führen will
Göthe 11, 35.

oder um so mehr, um so viel. er wird desto mächtiger, um so mehr sein ansehen steigt. ich stelle ihn desto höher, um so viel mutiger er sich erweist.
Ein überflüssiges um wird manchmal vorgesetzt. das ist schön dasz er nicht schwört, um desto mehr kannst du auf sein wort bauen Gellert. dieses übel ist um desto lästiger, als es nur durch eine schmerzliche operation geheilt werden kann Göthe 25, 303. die daraus entspringende tantalisch-sisyphische qual empfindet jeder nur um desto bitterer, je redlicher er es meinte ders. eine sprache in die ich mich um desto leichter finden konnte, als ich u. s. w. 50, 54. im 17ten jahrh. gieng man noch weiter und liesz noch so viel, um so viel vorangehen. welches umb so viel desto mehr wol zu beobachten stünde Schuppius 571. und war umb so viel desto williger Polit. maulaffe 22. diese reimen waren um so viel desto weniger erlogen, weil sie mit ihren werken übereinstimmten Simpliciss. 1, 59. aber da muste hingegen der arme Fritz um so viel desto ärger herhalten 2, 394. der fall um so viel desto gefährlicher, je höher die spitze, davon man herunter stürzte Butschky Patmos 368. um so viel desto mehr 830. das uns geschehene ungleiche ist entweder nur geringe gewesen und hat so viel

[Bd. 2, Sp. 1035]


desto weniger auf sich, oder die sache ist von groszer wichtigkeit, und solcher gestalt werden wir desto gröszere ehre und auch so viel gröszeren lohn davon haben 899. um so viel desto mehr Chr. Weise Isaacs opfer 3, 15.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
desungeachtet, wie dessenungeachtet, demohngeachtet. man hatte also die ursache des klangs, aber desungeachtet fiel es ihnen auf dasz dieser schreibtisch in diesem augenblicke zufällig gerissen sein sollte Göthe 15, 133. sie wollten desungeachtet ihren weg weiter fortsetzen 20, 11.