Wörterbuchnetz
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm Bibliographische AngabenLogo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg
 
brüllen bis brumm (Bd. 2, Sp. 426 bis 427)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) brüllen , rugire, mugire, boare, von rind und löwe, dann auch vom meer und donner oder der menschenstimme; sonst brellen (sp. 362), mhd. brüelen. Ben. 1, 267b:

reht als ein ohse brüelen (: erküelen)
begunde er mit der stimme.
Conrads troj. kr. cod. argent. 172a,

schweiz. brülen. Maaler 79c, brüela Tobler 82a, zu welchem langen vocallaut sich das dän. bröle, schw. vrla halten liesze, altn. gilt ohne R baula (vgl. goth. bauljan 1, 1745), schw. böla, woher bulle, ags. bulluca vitulus, engl. bullock entsprungen scheint. nnl. brullen, wie nhd. brüllen.
1) intransitiv, laut schreien:

ich schlach dich, das du prülst als ein ku. fastn. 88, 11;

get umb prullen sam ein ku. 1287;

da kam ein junger lewe brüllend im entgegen. richt. 14, 5; was ist denn das fur ein blecken der schafe und ein brüllen der rinder, die ich höre. 1 Sam. 15, 14; das brüllen der lewen. Hiob 4, 10; demnach brüllet der donner. 37, 4; deine widerwertigen brüllen in deinen heusern. ps. 74, 4; die jungen

[Bd. 2, Sp. 427]


lewen, die da brüllen nach dem raub. 104, 21; die ungnade des königes ist wie das brüllen eines jungen lewen. spr. Sal. 19, 12; sie brüllen wie lewen und brüllen wie junge lewen. Es. 5, 29; brüllet auch ein lewe im walde, wenn er keinen raub hat? Amos 3, 4; ewer widersacher der teufel gehet umher wie ein brüllender lewe und suchet welchen er verschlinge. 1 Petr. 5, 8;

auf dem wütig prüllenden meer.
H. Sachs III. 2, 18c;

man wiegert den discant, man brüllet den tenor.
Logau 2, 5, 39;

zu wissen was dem bär die starken knochen füllt,
was in dem elend zuckt, was aus dem ochsen brüllt.
Lessing 1, 175;

ein brüllendes geschrei, das von den lippen fliegt.
Zachariä 1, 17;

der kater erwachte,
sah mit funkelnden augen umher und brüllte nach blute. 1, 280;

seh ich die wütende mänade?
welch rauher jubel brüllt zurück
vom thrazischen gestade?
Uz 1768. 1, 168;

es brüllt aus dicker nacht
der donner unter mir. 1, 206;

und ungestümer brüllen
die wellen am gestad.
Wieland 23, 56;

wie die meerflut
brüllt um den hohen strand, wann der kommende süd sie emporwühlt.
Voss Il. 2, 395;

von Philippi, wo die mordschlacht brüllte,
schleicht mein gramgebeugter lauf.
Schiller 134a;

der graue thalvogt kommt, dumpf brüllt der firn,
der Mythenstein zieht seine haube an. 517a;

hört, wie der abgrund tost, der wirbel brüllt. 539b;

wo der tod aus feuerschlünden brüllt.
Gotter 2, 372;

ein brüllendes freudengeschrei. Klinger 5, 123; das geschrei so vieler menschen, die nur um desto heftiger brüllen. Göthe 29, 274. das volk sagt brüllen für laut weinen, schreien, heulen.
2) transitiv, ein lied brüllen; einen aus dem schlafe brüllen. Klinger 3, 143.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brüller, m. boator, vociferator, schreier. Frisch 1, 145b.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brüllerding, n. taurus annuus, in der schlächtersprache. Frisch 1, 145b.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brüllere, f. vacca taurum appetens. Stalder 1, 234; brüelleri, brauleri, bröleri. Tobler 82a, vgl. altn. baula vacca.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brüllerisch, clamosus. Stieler 251.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brüllgesang, m. brüllender gesang:

zu toben her mit brüllgesang.
Göthe 41, 60.


 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brülli, m. taurus gregis, altn. bauli = bulle, der brüllende, sonst brüllochs, brummochs, herdochs, faselochs u. s. w.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brüllochs, m. dasselbe.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brüllsucht, f. pruritus vaccae.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brumft, s. DWB brunft.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brumm, m. strepitus, bombus:

ein käfer auf dem zaune sasz, brumm brumm,
die fliege die darunter sasz, summ summ!;
die erd scharren, die hörner wetzen,
den schwanz mit einem brum aufsetzen. froschm. 3, 3, 3.

den brumm schlagen: digito labium inferius aperire et claudere simul murmure e gutture edito. Frisch 1, 145c. aber auch die einen laut von sich gebende kehle heiszt nun selbst der brumm und etwas durch den brumm jagen was durch die kehle jagen, verprassen, in den brumm schlagen, verzehren:

die mich mit huren brengen umb,
mit schwelgen, jagen durch den brumb,
bisz sie es verschlemmen ganz und gar.
Waldis Es. 3, 26;

weh aber euch, an leib und geist,
die ihr gestifte zu euch reiszt
und doch dargegen wider nicht
ein hospital im land aufricht, ...
sondern dasselb nach aller summ
alleine schlagt in ewren brumm.
Ringwald l. warh. 328 (321).

man könnte auch die kehle aus dem spiel lassend erklären durch die lippen, durch das maul jagen, mit demselben sinn. s. DWB brümmchen.