Wörterbuchnetz
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm Bibliographische AngabenLogo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg
 
fürrupfen bis fürsätziglich (Bd. 4, Sp. 791 bis 793)
Abschnitt zurück Abschnitt vor

[Bd. 4, Sp. 791]


Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) fürrupfen , s. vorrupfen.
1) hervorrupfen.
2) weiter rupfen, fortrupfen.
3) rupfen zum nachthun anderer.
4) in tadelnder äuszerung vorhalten, in empfindlicher weise vorwerfen. mit acc. der sache und dat. der person. noch bair., östreich., s. Schmeller 3, 119. Loritza 46b. rupfen an sich schon steht in dem sinne von tadeln. s. rupfen.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
fürrupfen, n. der als subst. gesetzte inf. des vorigen verbums. s. vorrupfen n., wofür straszburgisch vorropfes.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
fürrutschen, fürrütschen, s. vorrutschen.
I. intransitiv:
1) vornhin rutschen.
2) hervorrutschen.
3) vorwärts rutschen, fortrutschen, weiter rutschen.
4) vorbeirutschen, vorüberrutschen.
II. transitiv:
1) vornhin rutschen.
2) hervorrutschen.
3) durch rutschen vorwärts oder weiter bewegen. fürrütschen, fürrucken, promovere. Maaler 149c.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
fürs ,
1) zusammenziehung aus für das:

das sind nur fischlin fürs gesind.
Alberus Esop (1550) 79;

und gabs gewisz fürs ungewisz. 118;

leg flux den stein fürs loch. 247;

das herrschende feuer der ehre, der ehre fürs vaterland zu bluten. Lessing 2, 92; wenn ich ihn nur drauszen hab, will ich ihm fürs exercitium sorgen. Göthe 8, 41; auch fürs jüngste gab ich ihr einen (kreuzer). 16, 20; wenn Sie nun mein seyn wollen fürs Deutsche, so gehen Sie und bitten sichs von meinem herrn aus. 32;

willkommen! und willkommen auch
fürs wackre fünfte paar. 1, 122;

den blutgen lorbeer geb ich hin, mit freuden,
fürs erste veilchen, das der märz uns bringt.
Schiller 336a (Picc. 1, 4);

ein stählern dach fürs haupt
ist jetzo mehr werth als ein steinern haus. 450a (jungfr. v. Orl. prol.);

deinen sinn fürs gröszere und gröszte
und dein mutterherz, natur,
gabst du uns.
Herder z. sch. l. u. k. 15, 66;

was kann es fürs liebende herz?
Bürger 56a.

fürs erste, fürs zweite u. s. w., s. DWB für I A 4) s).
2) zusammenziehung aus für des, die, weil hart, nicht häufig ist. s. oben sp. 650.

doch seyd ihr morgen
aus einer nacht
voll schöner sorgen
fürs landes nutz
gar schön erwacht.
Klamer Schmidt poet. br. 49;

— herr wollst uns bewahren
fürs teufels klaun!
Ludw. Phil. Hahn lyr. ged. (Zweibrücken 1786) s. 199,

hatten es fürs teufels gewalt nicht thun wollen. Gotthelf käserei cap. 5 (schriften 1861 20, 70).
doch das s wird auch getrennt vor das subst. gesetzt:

bht uns für sfeindes toben.
Cornerus grosz catol. gesangbuch (Nürnberg 1631) s. 182.


 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
fürsagen , s. vorsagen.
1) vor jemand sagen, vor jemand reden, erzählen. mit dat. der person und acc. der sache. mhd.

maniger hande mære
dëm herzogen ër fürsagte.
Ottocar 353a;

sô vil ër im dës fürseit. 739b.

nhd. eben so wol mit dat. der sache, wenn zu einer solchen an der stelle einer person geredet wird: der wand fürsagen, erfolglos oder vergeblich vor und zu jemand reden. Kirsch (1723) 2, 125b. aber statt des acc. auch mit ausdrücklicher anführung dessen, was gesagt wird:

die eltern gehn nun durch die auen
und sagen ihren kindern für:
hier war der jagdschirm anzuschauen,
dort war des königs hauptquartier.
Picander ernstscherzh. ged. 3, 19.

vor und zu jemand sagen: auch demselben löblichen frawenzimmer viel sssere holdseligere dinge fürsagte, als Ovidius jemahls geschrieben. hist. von Lazarillo de Tormes s. 83. dann vor und zu jemand sagen, sei es nun blosz zur kenntnis oder zum nachsprechen oder nachschreiben. vorsagen et fürsagen, voce praeire. Stieler 1667. fürsagen, dictare, dictitare. Weismann 2, 136b, der aber eben so wol vorsagen hat. fürsagen, praeire verbis. Kirsch (1723) 2, 125a, dessen nachtreter Matthiä (1748) 2, 152a, wie bereits auch Steinbach 2, 334, fürsagen, vorsagen verzeichnet, dann s. 414a vorsagen noch besonders. Hederich und Nieremberger verweisen auf dieses bei fürsagen, das

[Bd. 4, Sp. 792]


dann nur noch mundartlich sich erhält. wetterausich âm eabbĕs fîrsân, d. i. hochd. einem etwas fürsagen.
2) laut zu wissen thun, verkündigen. mit dat. der person und acc. der sache oder einem satze statt dieses letzten: dasz du anbetest frömd götter und inen dienst, so fürsag ich dir heut, dasz du wirst verderben. Schade sat. u. pasqu. 3, 6, 30, nach 5 Mos. 30, 17 u. 18, wo bei Luther verkündige. preconisare, verkunden, bedeuten, fursagen, furbedeuten. Eychman q 1b.
3) im voraus sagen, eher als sein soll sagen, im sprechen vorgreifen: mhd.

»nû sage, von wiu?« daʒ weiʒ ich wol
und sageʒ sô ichʒ sagen sol.
dës ënist noch niht zît.
wie bîtelôs (ungeneigt zu warten) ir sît!
wër solt sîn mære fürsagen? Erec 7829;

swëlich man sô bœse ist
daʒ ër suochet zaller vrist
werwort ze vürsagen
unde phlît sîn nôt ze klagen ... welsch. gast 14305,

mit entschuldigung zuvorzukommen.
4) vorbereitend sagen, einleitend sagen. ahd. vurisagên, introducere. Graff 6, 105. s. fürleiten.
5) vorhersagen, prophezeien. vorsagen et fürsagen, praedicere. Stieler 1667. vgl. fürsager.
6) verneinen, in abrede stellen, versagen. ahd. furisagên, denegare, dissimulare (Graff 6, 103).
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
fürsagen, n., praedictio. Steinbach 2, 334. es ist der inf. fürsagen als subst.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
fürsager, m. einer der zukünftiges voraussagt, ein prophet, vates. Steinbach ebenda. s. DWB fürsagen 5).
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
fursal, n., s. DWB fuhrsal.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
fürsänger, m., s. vorsänger. praecentor, der fürsenger. Alberus dict. c ija. noch wetterauisch.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
fürsatz, m.
1) ein zu beharrlichem streben in den sinn gefasztes, ein zur ausführung oder erreichung fest in den sinn gefasztes. ahd. noch nicht vorhanden, man sagte dafür foracasezzida (gl. hrab. 967a), forakisezida (Diut. 1, 513b = 1 kön. 18, 24). erst mhd. findet sich vürsaz, fürsaz. Ben. 2, 2, 344b. nhd. fursatz oder gantzer wille, prositum, proposito. voc. theut. v. 1482 i 7a; fursatz oder bedenckung, de industria .i. (= i. e.) deliberatione vel proposito. ebenda. finis, eyn ziel oder fürsatz. Dasypodius 74c und danach Serranus dict. h 7a. fursatz, propositum. Alberus dict. HH iija. dasz die persone usz keynem boszhafftigem fursatz solich geld gehabt. (ungedrucktes) rechenbuch der stadtcasse zu Frankfurt a. M. von 1495; das (dasz) er allen seinen fleysz an ker und sein conscientz ersch, wie er sich in todtsünden schuldig weisszt, dz er die trüwlich bycht und dornoch ein fürsatz hab, nymmerme wöllen sünden, echter tödtlich und ursach der sünden zefliehen. Keisersberg post. 2, 113b; gleych sollichen lon meinem vermögen nach wirdt ich dir geben, wa du in disem deinem fürsatzs wirdst verharren. Wirsung Cal. (1520) A 6b; besser unnd hailsamer wer jm, dasz ich hinein gieng, jm z sprech und in uber wunde in seinem aygensinnigen fursatz und jn (ob ich möcht) tröstet. A 7a. wir wissen aber, das (dasz) denen, die gott lieben, alle ding zum besten dienen, die nach dem fursatz beruffen sind. Röm. 8, 28, = nach gottes rathschlusz, wie schon mhd. fürsaz sich findet in dën êwigen fürsaz vollebringen bei Berthold (Pfeiffer) 199, 9; in gleichem sinne steht das wort in durch welchen wir auch zum erbteil komen sind, die wir zuvor verordnet sind, nach dem fursatz des, der alle ding wircket, nach dem rat seines willens. Ephes. 1, 11; eben so in der uns hat selig gemacht und beruffen mit einem heiligen ruff, nicht nach unsern wercken, sondern nach seinem fursatz und gnade. 2 Tim. 1, 9. und das (dasz) alle so wirdiglich, mit buszfertigem hertzen unnd im glauben an Christi wort unnd gutem fürsatz, darvon (vom brot und wein) essen und trincken. Mathesius Luther (1566) 96b;

gott hailiger gaist o tröster gt,
behalt der kirchen frid in ht
und wöhr nun allem fürsatz eben,
so ketzer und der Türck angeben.
Joh. Nasus kriegs- u. sigspredig F 1a;

hierumb ward Galaor fürhabens, viel ehe zusterben, dann jhn in seiner feind gewalt zulassen, und mit diesem endlichen fürsatz nähert er sich gegen jnen (es ist von zehen rittern die rede) hinzu, liesz sein visier fürfallen und setzet under die fünff fördersten hinein. Amadis 368, 784; als gleich ob gott in seinem fürsatz hätte, dasz creaturen in der hölle sein sollen oder müssen. Jac. Böhme Aurora (Stuttg. 1835) s. 171;

[Bd. 4, Sp. 793]


dann sunst möcht sein zorn ewer pochen
und eigensinnigen fürsatz
und anschlag wider sein gesatz
nicht länger lassen ungerochen.
Weckherlin 6 (ps. 2, 14);

in unserm thun, fürsatz und wandel. 196 (ps. 20, 24);

witzlos war die fürwitz, aufsätzig der fürsatz, creutzgeitzig der ehrgeitz. ausg. Amsterdam 1641 s. 207.

eine weitere stelle dieses dichters s. unter empfinden n.

abschlag und falscher zorn macht mich nicht lassen ab,
bis meinen fürsatz ich ins werck gesetzet hab.
Werders Ariost 1, 58, 8;

da steht sie auff vom stuhl und orth, der jhr geburt,
dem könig jhr gewerb und fürsatz zuberichten. dessen Gottfried 17, 42;

und wann er es gerne und ausz fürsatz und nicht ausz unwissenheit gethan hätte, so könt ihn niemand absolvieren als der pabst selbst. Schuppius 608. eben so fürsatz auch bei Butschky Patmos 403. Stieler kennt kein fürsatz mehr, nur vorsatz; dagegen haben Rädlein, Dentzler, Weismann eben so wol fürsatz als vorsatz, wie sich denn auch bei Steinbach 2, 358 »für- et vorsatz« findet, und wenn Hederich bei fürsatz ohne weiteres eingehn auf vorsatz, dann der ihm folgende Nieremberger bei fürsaz gleicherweise auf vorsaz verweist, also beide damit vorsatz, vorsaz als die geläufige form anerkennen, so verzeichnet Kirsch nur fürsatz. allein dessen nachtreter Matthiä führt schon in der ersten auflage seines lex. germ.-lat. fürsatz wie vorsatz, jedes in einem besonderen artikel, an und zwar, indem er auch neben jenes an seiner stelle s. 152a vorsatz setzt, gleichsam um das übergewicht dieses ausdruckes anzudeuten, den er dann in der dritten aufl. (1761) s. 160b selbst unter dem eben bezeichneten artikel in den beispielen überall hat, ein beweis, dasz nach der mitte des 18. jh. fürsatz schriftdeutsch als verdrängt angesehen wurde. diese beispiele lauteten noch bei Kirsch einen fürsatz fassen, der einen guten fürsatz hat und auf seinen fürsatz bleiben.
2) ein gefäsz das vor ein anderes gröszeres gesetzt wird zum auffangen oder aufnehmen aus diesem: thu vitriol in ein kolbenglas wol beschlagen, stell jhn in ein sublimierofen in ein freyes fewer unnd setz ein helm darauff, vermache denselbigen wol, stell ein fürsatz darunder, alles von glasz. Würtz practica der wundarznei 389. vgl. fürsätzlein und fürglas.
3) ein mit zeug bespannter rahmen vor dem untern theile des fensters, um das hineinsehen zu verhindern. gond heim in mein haus, da wert jr ein guten neuwen fursatz finden, dunckt der euch nit gut gnug sein, will ich umb einen besseren und sterckeren besehen. Wickram rollwagenbüchlein (Kurz) 157, 25.
4) vorgeliehenes geld, vorgeschossenes geld, vorschusz. fürsatz an geld, creditum. Wilhelmi 2, 103a und danach Dentzler 2, 118b; fürsatz thun, leihen, ebenda. also schweiz., wie denn heute noch appenzell. försatz für vorschusz an geld gesagt wird. Tobler 203b. s. DWB fürsetzen I 3). auch überhaupt: darlehn, schuld.
5) ein für etwas zur sicherheit eingesetztes, ein pfand. aus dem mhd. in Wilhelm Wackernagels wb. zur 4. ausgabe des altd. leseb. 359b.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
fürsätziglich, adj. was das adj. fürsätzlich. Davon das gleichlautende und gleichbedeutende adv., bei Emmelius (1630) K 5d. Ddd. S. fürsetziglich, adv.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: