Wörterbuchnetz
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm Bibliographische AngabenLogo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg · Logo bbaw adwg dfg
 
britle bis brocke (Bd. 2, Sp. 392 bis 393)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) britle, britlein, n. was bretlein (sp. 377), brittle. Ben. 1, 259a. Maaler 78d, ein werkzeug der weber: brittli, ein instrument ungefähr wie ein sistrum gestaltet, hat löcher auf beiden seiten, durch welche die faden gezogen sind. dieses befindet sich in der rechten des zettlers. Göthe 23, 58.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
britsch, apage, fort, weg, scheint imperativ von britschen. wahrscheinlich schon im verstärkten mhd. ausdruck enthalten:

tprütsch! under dandern, die sich hânt an werdekeit verschamt. MSH. 2, 232.

man hört auch heidibritsch! Schm. 2, 152. Castelli 94, gleichsam fort über die heide! doch vgl. heideguguk! mein geld ist britsch, ist fort, verloren. denn gleichwie mich zuvor die sorg gefrettet, das meinige zu vermehren, also schmerzte michs jetzt um so

[Bd. 2, Sp. 393]


viel desto mehr, weil es pritsch, und keine hofnung da war solches wider zu bekommen. Simpl. 1, 354. vgl. DWB bratsch.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
britsche, f. auch brütsche, pritsche, nnl. bridse, dän. brix, ein wiederum mit bret und briten zusammenhängendes wort, wenn man nicht vorzieht eine nachahmung des schalls anzunehmen, in verschiednen bedeutungen. Frisch 1, 140. Schmeller 1, 272.
1) eine bühne, ein bretgerüst zum liegen in wachtstuben, mülen, gefängnissen: bett, verstand (d. i. verstehe) lender (geländer?) oder britschen oder gsetz, wie mans nennet. Wickram bilg. 79; faul auf der britsche liegen; gestern auf der britsch ist ein langes und breites davon erzählt worden. Wagners kindermörderin 97. im teutonista findet sich britz, scherm, underslach, absconsorium, interstitium, umbraculum; lang britz of want, dair winstock of anders langs her gepait is, maceria, was zu jenem geländer stimmt. auch ein sitzbret hinten am rennschlitten heiszt britsche. Tobler hat für dies britsche überhaupt die form brüge, deren aussprache wol in brütsche, britsche übergehn könnte, doch zugleich an brücke mahnt, vgl. ags. brycg, engl. bridge: wirft die garb in die brüge (auf die bühne) uszhin. Rufs Adam und Eva s. 64.
2) crepitaculum, ein leichtes, gespaltnes bret zum schlagen, schlegel, holzhammer. der hanswurst führt eine solche britsche und schlägt damit; einem die britsche geben, schläge; britsche schlagen. Henisch 515; mit der britsche wird auch geladener mist glatt geschlagen; mit den britschen die buttenträger zu fleisz und arbeit ermuntern. Weckherlin 773. vgl. Zarncke zu Brant s. 395.
3) ein breites, schweres holz, den herd in den schmelzhütten, die tenne in den scheuern festzuschlagen, sonst auch DWB patsche genannt.
4) eine hohe stückbettung für das geschütz im krieg, eine bettung im wasserbau.
5) vulva bestiarum quadrupedum.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
britschen ,
1) ferire, percutere plagis, brütschen. Haupt 2, 255: mit der hand, mit dem bret, mit dem pantoffel britschen; ein kind auf den hintern britschen; den arsch voll britschen.
2) crepare foribus, die thüren schmeiszen, ein und aus britschen, hin und wieder britschen. sich britschen, exire: die meis lobt sich, spricht 'bub britsch dich!' Eyering 2, 131.
3) foras pellere, aus der stube, dem haus, dem dienst jagen.
4) mit der hand in wasser schlagen, platschen, plätschen, plätschern; weine britschen, britscheln, mischen. Schm. 1, 272 (vgl. brodeln).
5) divulgare, klatschen, platschen. vgl. DWB britsch, DWB bratsch, DWB platsch.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
britschenmeister, m. bei schützengesellschaften der lustigmacher, welcher ein britschholz trägt. Haupt 3, 257. 255.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
britschenschlager, m. dasselbe: schwertdanzer, kunzenjäger, britschenschlager, stengleinlaufer. Fischart groszm. 88.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
britschenschlagerisch, wie die britschenmeister tragen: pritschenschlagerische schellenröcklin. Garg. 58.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
britschholz, n. crepitaculum.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
britschnasz, plane madidus, pfutschnasz. s. DWB britschen 5.
 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
bröckchen, n. frustulum, nnl. brokje, broksken: um ein bröckchen brot betteln;

das leben gleichet einem bröckchen zucker.
Platen 189.


 
Artikelverweis Artikel als PDF ausgeben (Test-Version) 
brocke , m. frustum, ahd. proccho (Graff 3, 270), mhd. brocke, nhd. im 16 jh. häufig brock. Dasyp. 253a. 309b. Maaler 78d. Serranus c 4b. Henisch 515, 57; schweiz. brocka pl. bröcka. Tobler 78b; bei Frisch 1, 140b brocke oder brocken; bei Adelung und den neueren überwiegt der falsche nom. brocken; Stieler 231 setzt brocke f. und einzelne neuere schriftsteller verwenden es auch so. die wurzel deutlich brechen und CK zu fassen wie in wecken, wacker von wachen, in decken neben dach, in recken von rechen u. s. w. auch bildet Ulfilas gabruka f. von brikan, die ags. sprache aber brytse pl. brytsan und gebrot pl. gebrotu von dem gleichbedeutigen breotan, wie denn auch lat. frustum nicht aus frangere, sondern einem verlornen fraudere (analog dem claudere, plaudere) zu leiten ist. nnl. brok, pl. brokken. das dän. brokke wurde von uns entlehnt.
Unsere sprache verwendet brocke
1) vom brot, das man dem federvieh, den hunden hinwirft, bolus, turunda, 'damit man die vögel mestet'. Dasyp. 253a; die gans erstickte an dem brocken, womit man sie stopfte;

und stillte mit brocken die hunde.
Bürger 61a.


2) von brot oder semmel, die in milch, bier, mus gebrockt werden, schweiz. milech und brocka. im märchen ruft das kind der milchschlürfenden schlange zu: 'ding, isz auch brocken!'

[Bd. 2, Sp. 394]


mythol. 650. die mhd. sprache, das volk in der Schweiz, Schwaben, Baiern sagt dafür mocke:

doch von stund darnâch
ward in ze dem muose gâch,
sie tâten dar în brocken
die aller grœsten mocken
und truckten die hin under. Diut. 2, 84,

welches mocke aus lat. mica herzurühren scheint. krutsuppe chocha, stockdick vo brocka. Firmenich 2, 665. ein brocke brot, en brocka brot. Tobler 78b, ursprünglich ein gebrochnes, meinte bald auch ein abgeschnittenes stück, eine schnitte. der hungrige arme bettelt um einen brocken brotes:

vor seinem eignen schlosz musz er um brocken flehen.
Hagedorn 1, 40.


3) vom brotabfall, der aufgelesenen krume: und sie aszen alle und wurden satt und huben auf was uberig bleib von brocken zwölf körbe voll. Matth. 14, 20. 15, 37. Marc. 6, 43. 8, 19. Luc. 9, 17. Joh. 6, 12. 13; da fällt manche brocke ab, die keiner von euch brauchen kann, und die ist für mich. Lessing 1, 394. vgl. brosam.
4) von einem bissen überhaupt, ohne an brechen und brot zu denken, daher fette und magere brocken, wie bissen, grosze brocken zum erwürgen;

brocken einschieben. fastn. 87, 3;

der hungrige schiebt einen brocken nach dem andern in den mund. figürlich: Ögenek mochte sich innerlich nicht wenig freuen, einen so fetten kostgänger und patienten angetroffen zu haben, von welchem er keine magere brocken zu genieszen verhofte. irrg. der liebe 327; zumal da ich wol sahe, dasz es nach der frau mutter tod noch gar fette brocken abwerfen dürfte. ehe eines mannes 232. auch bezeichnet es hingeworfne fremde worte, gelehrte brocken: weil mein herr mit lateinischen brocken um sich wirft. causenmacher 35; geh geschwind, wenn du glaubst von seinen politischen brocken satt zu werden. Lessing 1, 271;

versteh ich gleich nichts von lateinischen brocken,
so weisz ich den hund doch vom ofen zu locken.
Bürger 67a;

das war ein ander geköch, als wenn unsre (prediger) auf der kanzel herumtrommeln und die leute mit lateinischen brocken erwürgen. Göthe 8, 176; in dessen opern man harmonie findet, einzelne brocken guten gesangs. 36, 7; tugendlehren, wenn sie mit metaphysischen brocken ausgeschmückt werden. Kant 5, 198.
5) von ausgespienen bissen:

der siebende warf ein haufen procken.
H. Sachs I, 505c;

die herum fliegenden brocken. pol. maulaffe s. 302. figürlich, von groben, ungeschliffenen worten:

du aber sagst noch gröber brocken. I, 513c.


6) von einem kleinen, dicken menschen: ein kurzer, dicker brocke.

 

britsche
1)  eine bühne, ein bretgerüst zum liegen in wachtstuben, mülen, gefängnissen: bett, verstand (d. i. verstehe) lender (geländer?) oder britschen oder gsetz, wie mans nennet. Wickram
2)  crepitaculum, ein leichtes, gespaltnes bret zum schlagen, schlegel, holzhammer. der hanswurst führt eine solche britsche und schlägt damit; einem die britsche geben, schläge; britsche schlagen. Henisch 515; mit der britsche wird auch geladener mist glatt geschlagen; mit den britschen die buttenträger
3)  ein breites, schweres holz, den herd in den schmelzhütten, die tenne in den scheuern festzuschlagen, sonst auch patsche genannt.
4)  eine hohe stückbettung für das geschütz im krieg, eine bettung im wasserbau.
5)  vulva bestiarum quadrupedum.
 
britschen
1)  ferire, percutere plagis, brütschen. Haupt 2, 255: mit der hand, mit dem bret, mit dem pantoffel britschen; ein kind auf den hintern britschen; den arsch voll britschen.
2)  crepare foribus, die thüren schmeiszen, ein und aus britschen, hin und wieder britschen. sich britschen, exire: die meis lobt sich, spricht 'bub britsch dich!' Eyering 2, 131.
3)  foras pellere, aus der stube, dem haus, dem dienst jagen.
4)  mit der hand in wasser schlagen, platschen, plätschen, plätschern; weine britschen, britscheln, mischen. Schm. 1, 272 (vgl. brodeln).
5)  divulgare, klatschen, platschen. vgl. britsch, bratsch, platsch.
 
brocke
1)  vom brot, das man dem federvieh, den hunden hinwirft, bolus, turunda, 'damit man die vögel mestet'. Dasyp. 253a; die gans erstickte an dem brocken, womit man sie stopfte; und stillte mit brocken die hunde. Bürger 61
2)  von brot oder semmel, die in milch, bier, mus gebrockt werden, schweiz. milech und brocka. im märchen ruft das kind der milchschlürfenden schlange zu: 'ding, isz auch brocken!' mythol. 650. die mhd. sprache, das volk in der Schweiz, Schwaben, Baiern sagt dafür
3)  vom brotabfall, der aufgelesenen krume: und sie aszen alle und wurden satt und huben auf was uberig bleib von brocken zwölf körbe voll.
4)  von einem bissen überhaupt, ohne an brechen und brot zu denken, daher fette und magere brocken, wie bissen, grosze brocken zum erwürgen; brocken einschieben.
5)  von ausgespienen bissen: der siebende warf ein haufen procken. H. Sachs I, 505c; die herum fliegenden brocken. pol. maulaffe s. 302. figürlich, von groben, ungeschliffenen worten: du aber sagst noch gröber brocken.
6)  von einem kleinen, dicken menschen: ein kurzer, dicker brocke.