| Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm | · · ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
lehren bis lehrerjahr (Bd. 12, Sp. 559 bis 572) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| A. Formelles. 1) goth. laisjan; alts. altnfr. lêrian, lêrean, mnd. nl. leren; ags. læran, altengl. lere, lear, im schottischen noch jetzt lare docere; fries. lêra; altnord. læra, schwed. lära, dän. lære; ahd. lêran, lêrran; mhd. lêren. das verbum ist causativbildung zu dem starken verbum goth. leisan, von dem ein prät. lais Phil. 4, 12 (griech. οἶδα übersetzend, von Grimm als präteritopräsentiale form gefaszt) erscheint, das die bedeutung erfahren gehabt hat (vergl. auch goth. lubja-leisei φαρμακεία, lubja-leisai adj. plur. als glosse zu liutai γόητες 2 Tim. 3, 13), aber auf einen sinnlicheren begriff fuszt, den uns das goth. laists ἴχνιον 2 Cor. 12, 18 mit seinem öfter vorkommenden verbum laistjan folgen, und das ags. lâst fuszstapfe, fuszspur mit læstan folgen, ferner altn. leistr the foot below the ankle, und ahd. leist, calopodium, forma, uuagan-leisa orbita noch deutlich zeigt: in jenem verbum haben wir wol einen alten weidmännischen ausdruck vor uns, der sich auf das ausspüren des wildes und auch des feindes bezog und der erst später in die allgemeine bedeutung des erfahrens und kennens auslief. für den fall nun, dasz das causativ goth. laisjan, unser lehren, zu jenem leisan eine alte bildung ist, die schon bestand, als das letztere noch bloszes jägerwort war, und nicht etwa erst zu der zeit sich bildete, wo schon die allgemeinere bedeutung von leisan sich ausgeprägt hatte, so ist unser wort zufrühest auf den älteren weidmann bezogen gewesen, der dem jüngeren die spur des wildes erkennen und beachten lehrte; womit für lehren allerdings ein sehr entfernter und interessanter hintergrund gewonnen wäre. über das verhältnis von lernen zu lehren s. dort. 2) seit der mhd. zeit findet sich neben dem prät. lêrte auch die form lârte, vorzugsweise in mitteldeutschen quellen (vgl. handwb. 1, 1884): und quam in sînes vater lant, her lârte si in iren synagôgen. Behaims ev.-buch, Matth. 13, 54; den wolde he ouch bedenkin swer sich bevilht der vrouwen zart, von den, die sich an nemen [Bd. 12, Sp. 560] 3) über die verwendung des infinitivs lehren für das part. prät. vgl. die ausführung unter haben th. 42, 74; des lachet der lewe und sprach, wer hat dich so leren teilen? 5, 271b; euch künstler kann ich leicht entbehren, als ihr die rede vernommen, versetztet ihr: sage, wer hat dich B. Bedeutung und gebrauch. 1) lehren, zunächst mit persönlichem subject (im gegensatz zu unten no. 13), und ohne object, als lehrer thätig sein, eine lehrthätigkeit haben: der zeit aber siehest du dasz ein strafwürdige und ungeschickte art der grammatisten allenthalben regiert, auch winkel, in welchen sie mehr schaden als lehren. 743; warumben denn lehren diejenigen, welche es nicht können? ebenda; solcher lehrenden (auf einem bilde) sind sechs. 39, 156; an einem ort ein gelerther war, es war die art zu allen zeiten, zum lernen gibt es freilich eine zeit; 2) so namentlich in bezug auf die göttliche lehre, in der sprache der bibel: es werden aber viel tage sein in Israel, das kein rechter gott, kein priester der da leret, und kein gesetze sein wird. 2 chron. 15, 3; sie lereten in Juda, und hatten das gesetzbuch des herrn mit sich. 17, 9; jre heubter richten umb geschenke, jre priester leren umb lohn, und jre propheten warsagen umb geld. Micha 3, 11; Jhesus .. lerete in den schulen. Matth. 4, 23; bin ich doch teglich gesessen bei euch, und habe geleret im tempel. 26, 55; gieng durch stedte und merkte, und lerete. Luc. 13, 22; ich habe allezeit geleret in der schule und in dem tempel. Joh. 18, 20 (goth. ik sinteinô laisida in gaqumþai jah in gudhûsa); leret jemand, so warte er der lere. Röm. 12, 7; einem weibe aber gestatte ich nicht, das sie lere. 1 Tim. 2, 12 (goth. iþ galaisjan qinôn ni uslaubja); und danach sonst: o Simon, lasz uns gott bitten, das uns der man (ein evangelischer prediger) blibt, dan der man kan leren. 83 Boos. 3) mit einem adverb der art: die propheten leren falsch. Jer. 5, 31; die propheten können nicht unrecht leren. 18, 18; du darfest nicht sagen, hab ich unrecht geleret, so hats gott gethan. Sir. 15, 11; sie ... haben den fur einen grewel, der heilsam leret. Amos 5, 10; er leret gewaltiglich, und nicht wie die schriftgelerten. Marc. 1, 22 (goth. aber vas laisjands ins svê valdufni habands, in übereinstimmung mit dem griech. ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων); meister wir wissen, das du aufrichtig redest und lerest. Luc. 20, 21 (goth. vitum þatei raíhtaba rôdeis jah laiseis, griech. οἴδαμεν ὅτι ὀρθῶς λέγεις καὶ διδάσκεις); so lehren oder anders lehren; wie ich dich ermanet habe, das du .. gebötest etlichen, das sie nicht anders lereten. 1 Tim. 1, 3 (goth. ei anþarleikô ni laisjaina); Syrach am dritten capitel lehret anders. kurzweil (1618) 64; wird Christus dann nit hoch geehrt, 4) lehren, mit einem persönlichen objecte, einem unterweisung oder auch nur anweisung geben in einem wissenszweige oder auch in einer fertigkeit; der gegenstand des lehrens wird aus dem zusammenhange geschlossen: ahd. in suntôn bist al giboran inti [Bd. 12, Sp. 561] thû lêris unsih? Tat. 132, 20; nhd. Christus der herr, wenn er wolt leren sein lieb jünger, so gieng er mit inen auf ein berg, aber die schar underwies er herniden auf dem veld. pred. 2a; und sprach zu den Leviten, die ganz Israel lereten. 2 chron. 35, 3; ich wil dich fragen, lere mich. Hiob 38, 3; gott du hast mich von jugent auf geleret, darumb verkündige ich deine wunder. ps. 71, 17; und wird keiner den andern, noch ein bruder den andern, leren und sagen, erkenne den herrn. Jer. 31, 34; wer einen narren leret, der flicket scherben zusamen. Sir. 22, 7; darumb gehet hin, und leret alle völker. Matth. 28, 19; den koch lehret keiner (druckfehler einer) als ein koch. auf dem meer gibt niemand die weisz zu guberniren, als der schiffherr. 743; denn wer viel weisz, der grämt sich viel, und (sie) lehret die mädchen, o freund! bedaure doch Alcesten, .. ihr menschen, laszt euch lehren, swie mich mîn frouwe lêret, pring mir bald her mein schwert! (der weber, der) kräftig den brummbasz strich, wie der organist ihn gelehret. 5) lehren mit sächlichem object, anweisung zu einem wissen, einem verhalten, einer kunst oder fertigkeit geben, sei es im einzelnen falle, oder als beruf: ahd. meistar, uuir uuiʒumês thaʒ thû uuâruuurti bist inti gotes uueg in uuâre lêris. Tat. 126, 1; mhd. man lêre, swaʒ man lêre, das lieben sie, nicht weil es menschlich ist: was sie gestern gelernt, das wollen sie heute schon lehren. und er lehrt die kunst der zange, lehret nun, ihr des gesetzes kenner, dasz wir solche dinge lehren muszt ich nicht mit der welt verkehren? schon ist dem dorfanwuchse bestellt ein verständiger lehrer, 6) in der rechtssprache heiszt die formel ein gelehrter eid ein solcher, der dem schwörenden von wort zu wort vom richter vorgesprochen wird: (es wird gesetzt, dasz) die alle ze den heiligen gelêrte eide swern sullent, die vor die stiure noch der stat niht gesworn hânt. statuten von Dinkelsbühl in Haupts zeitschr. 7, 95; die ze den heiligen gelêrte eide swernt âne geværde. 100; so soll des gotzhus pfleger schweren ein gelerten eid [Bd. 12, Sp. 562] ze den heiligen, das er und das gotzhus des zinses nicht sicher sin. weisth. 1, 34 (Zürich, von 1347); acht manne, .. die alle swuoren gelert eide liplich zu gotte und den heiligen. 344 (Schwarzwald, v. 1397); straf der jhenen so einen gelerten eidt vor richter und gericht meineidig schwern. Carolina art. 107; ebenso gelehrte worte, die vom gericht genau angegeben werden: mit sogtanen gelerten worten, als sich frauwen und man in dem land ze Bairen erbrechts verzeihen mugen. 1, 1499 Fromm. (von 1357). 7) statt eines substantives als sächliches object tritt auch auf a) das adverb zu einem volksnamen, welches in dieser verbindung mit dem verbum die sprache des betreffenden volkes bezeichnen soll; diese ungewöhnliche verbindung hat ihren ursprung wol von formeln wie deutsch, französisch u. s. w. sprechen, lat. latine, graece loqui, denen zunächst entspricht deutsch, französisch u. s. w. können (theil 5, 1726), wo man kaum mehr an einen zu ergänzenden infinitiv (sprechen, reden) denkt; diesem französisch können wieder zur seite steht französisch lehren, wie es nun kurz heiszt für französisch reden lehren, vergl. einen leeren latin reden, docere aliquem latine 266b, und französisch lernen; andererseits heiszt es die lateinische sprache oder kürzer das lateinische lehren, vgl. dazu unten 9, a; er lehrt russisch; er hatte an der universität lange hebräisch gelehrt; griechisch leeren, graecissare Dasyp. b) ein infinitiv: er lehrt singen; er lehrt tanzen, reiten; auch in erweiterter construction: der religionslehrer soll lehren gott fürchten, den nächsten lieben, die eltern ehren; (sollt ich) lehren verse machen? c) in der ältern sprache ein acc. cum inf.: dasz er Christus blut lehret durch den glauben zu vergebung der sünde alleine nütz und noth sein. br. 2, 418; bei höfen sinnt man nur auf mittel d) ein abhängiger satz: höret, denn ich wil reden, was fürstlich ist, und leren was recht ist. spr. Sal. 8, 6; er lehrte, wie wir auf der mensur stehen, uns auslegen sollten, wobei in solchem abhängigen satze ein conjunctiv oder indicativ steht, je nachdem das gelehrte als individuelle meinung oder als allgemein für richtig anerkannt hingestellt wird: Christus hat gelehrt, dasz den kindern das himmelreich gehört (mit einer schattierung des satzsinnes dasz den kindern das himmelreich gehöre); die alten alchymisten lehrten, wie man gold machen, ein lebenselixier destillieren, den stein der weisen finden könne; Syrach lehret wie man soll und möge gute freünde erwerben. 2 (1643) 225; hie sollt von der religion nicht soll Medea ihre kinder schlachten 8) lehren wird verbunden sowol mit dem acc. der person (vgl. no. 4) als mit dem acc. der zu lehrenden sache (no. 5), eine seit den ältesten zeiten gewöhnliche fügung: goth. ahma sa veiha, þanei sandeiþ atta in namin meinamma, sa izvis laiseiþ allata. Joh. 14, 26; ahd. er gab thô mit thultithên liutin antuurti, mhd. junc man, in swelher aht dû bist, [Bd. 12, Sp. 563] seine rechte. Sir. 45, 6; derselbige wirds euch alles leren. Joh. 14, 26; so hab ich ... denselbigen, mich solches zu berichten und zu lehren, mir erwehlet. volksbuch von dr. Faust s. 20 Braune; wann ein meister einen jungen auszgelehrt und ledig gezehlt hat, so soll derselbig meister in den nächsten dreien jahren darnach keinen jungen mehr anzunehmen und das handwerk zu lehren macht haben. würtemb. beckenordn. 1651 § 12; er (Mylius) ward in einem dorfe gebohren, wo er gar bald mehr lernen wollte, als man ihn daselbst lehren konnte. 4, 445; der gott, welcher die menschen den wein gelehret hatte. 8, 518; konnte nicht ein affe die ältesten Scheschianer etwas gelehrt haben? 6, 38; welche (junge leute), wie abgerichtete hunde, alle künste machten die man sie gelehrt hatte. 156; sein verlangen, eine reise, welche ihn so viel neues lehren würde, zu machen. 7, 154; lehre mich deine kunst, Kassim. 8, 269; wird dir einfallen, deinem schulmeister die hälfte deines vermögens zu geben, weil er dich vor dreiszig jahren das abc gelehrt hat? 10, 105; sie .. lehreten mich piquet, l'hombre und was andre dergleichen spiele sind. 25, 62; (mein vater bat mich) dasz ich doch von zeit zu zeit blasen, und das schöne talent, das er mich mit so vieler mühe gelehrt hatte, nicht vernachlässigen sollte. 33, 59; du lehrst den storch die reisezeit. herr, lehrt mich bessre sachen, wie? die grosze pflicht habt ihr, ihr unternehmt vergebens, mich den wahn es sind gar wunderbare sachen; was der gott mich gelehrt, was mir durchs leben geholfen, du willst wahres mich lehren? bemühe dich nicht! 11; er sprach: sag an, mein ritter werth, als lehrte zu jedem bilde die fabel, die ich dich itzt lehre, ein geist, den Molochs priester gott Amor wollt ihr treue lehren? musz ich dich hofzucht lehren? 9) auch in diesen fällen kann, wie bei der fügung mit einfachem acc. (vergl. oben no. 7) das substantiv des sächlichen objects ersetzt werden a) durch das adverb zu einem volksnamen, wenn es sich um die unterweisung in einer sprache handelt (vgl. darüber oben 8, a): er lehrt seine kinder lateinisch, neben die lateinische sprache oder kürzer das lateinische (würdet ihr mich das lateinische lehren, .. wenn ichs lernen wollte? Ekkeh. 50); z dem herren, den ich hebreisch gelert hatt. 59 Boos. b) durch einen infinitiv, der theils mit, theils ohne zu steht; das letztere im allgemeinen in kurzen sätzen, das erstere in längeren satzverbindungen, obschon der sprachgebrauch des einzelnen vielfach schwankt. α) infinitiv ohne zu: ahd. truhtîn, lêri unsih betôn, sôsô Jôhannes lêrta sîne jugirôn. Tat. 34, 5; mhd. dur daʒ, sô suoche ich, frouwe, iuwern rât, [Bd. 12, Sp. 564] Jer. 9, 20; herr, lere uns beten, wie auch Johannes seine jünger lerete. Luc. 11, 1; wie Pallas die menschen lehret spinnen, weben und dergleichen. 37, 297; so musz man narren die kolben lausen, er lehrt mich thun und lassen, und lehre du mich selber thun herr! lehre mich, wie oft ich fehle, merken. 184; in der erweiterten construction eines reflexiven verbums: wo du die fromen lerest sich sondern von den bösen leuten, so soltu mein lerer sein. Jer. 15, 19; wo indes bei doppeltem vorkommen einer pronominalform dieselbe einmal unterdrückt werden kann: kommt, lehret nur mich meines kummers schämen. dar under lêr ich iuch wol lehr uns verrichten heilige geschäfte. (ich will) euch lehren, meines vaters reich herr, lehre diesen weg mich gehn. 173; einen etwas kennen lehren, vergl. darüber theil 5, 544, 8 und unten unter lernen; ironisch: lehrt ihr des armen vogels, von heiʒen bluotes flœʒen β) infinitiv mit zu: ahd. lêret sie zi behaltanne alliu sô uuelîchiu sô ih iu gibôt. Tat. 242, 1; der prophet aber oder der trewmer sol sterben, darumb das er euch von dem herrn ewerm gott ... ab zufallen geleret, und dich aus dem wege verfüret hat. 5 Mos. 13, 5; o wie schön ein jedes gut nach seinem werth zu schätzen, o lehre mich das mögliche zu thun! 145; (die frauen) lehren die kräfte, die feindlich sich hassen, doch so lehrte mich gott Merkur c) statt des sächlichen objects ein abhängiger satz in mehrfacher form (vergl. dazu oben 8, d): ahd. hie lêret unsih Christus, daʒ uns sîn reht in muote sî, nieht ein in munde. ps. 39, 10; mhd. er schalc, in swelhem leben er sî, der dankes triege, [Bd. 12, Sp. 565] schwächer als Simson nach verlust seiner locken. Weisl. wer lehrte euch das? 8, 42; wie höflich man mit königinnen Hafis, o lehre mich und lehr du mich mit fleisz und acht, d) es heiszt auch einen von etwas lehren (gleicherweise auch einen von etwas belehren, theil 1, 1443): ich wil euch leren von der hand gottes. Hiob 27, 11; oder, bei fehlendem persönlichem object, sie haben ein hurengeist in jrem herzen, und leren vom herrn nicht. Hosea 5, 4; Paulus aber ... prediget das reich gottes, und lerete von dem herrn Jesu. ap. gesch. 28, 31; auf etwas lehren: auf seitenspilen leeren, als auf der lauten oder harpfen, docere aliquem fidibus 266b; vergl. auch beim part. gelehrt unten 11, d. e) statt des persönlichen objects wird der theil des menschen genannt, durch den das gelernte ausgeübt wird: ahd. der mîne hende lêret in uuîge ze uberuuindenne mîne fiende. ps. 17, 35; nhd. er leret meine hende streiten, und leret meinen arm den ehren bogen spannen. 2 Sam. 22, 35; wer lehrt das auge seine pflicht, (gott, du) lehrst meinen geist auch lehrte sie (die mutter) mein herz, die menschen lieben. 10) neuerer brauch ist es, statt des persönlichen accusativs (oben no. 4) den dativ zu verwenden. mhd. ist dafür noch kein beispiel zu geben, denn eine stelle aus dem 14. jahrh.: heiʒ eʒ (das kind) tugende suochen: vor zwei minuten hast du mirs ja selbst gelehrt. und wars die freundschaft nicht, die mich den text gelehrt. s. 9; sie lehrten mir kleine hexereien, [Bd. 12, Sp. 566] lasz sie mir allzeit guten rat hat dir Jerome das gelehrt? wer wollte nicht .. er lehret ihm, was tauge dichtern, die im scherze stark, 11) das part. gelehrt in seiner passiven verwendung richtet sich nach den verschiedenen fügungen des activen lehren. a) lehren mit einfachem persönlichem oder sächlichem object entspricht ein gelehrt werden; ich werde gelehrt; ich bin gelehrt worden; eine sache wird gelehrt; die fechtkunst wird vom fechtmeister gelehrt; diese allgemeine sprache, die von keinem grammatiker gelehrt, aber von allen menschen verstanden wird. 14, 96. gelehrt sein kann ausdrücken unterricht oder anweisung empfangen haben: und sie namen das geld und theten wie sie geleret waren. Matth. 28, 15; seid feste im glauben, wie jr geleret seid. Col. 2, 7; aber auch in mehr prägnantem sinne, sich das volle verständnis einer lehre erworben haben, einen wissenszweig, in dem man vorher unterrichtet worden, genau kennen: ein ritter sô gelêret was der keiser selber den briff las, die damen, die von lieb und derer heiszem leiden und alsô der gelêrte man (der lesen konnte) duc Orilus de Lalander b) dem lehren mit persönlichem und sächlichem accusativ steht gelehrt werden, gelehrt sein gegenüber α) mit persönlichem nom. und sächlichem accusativ, er ist einen gegenstand gelehrt worden: mhd. ich bin vil wîse, ich hân den sin, wer solches wird gelehret, [Bd. 12, Sp. 567] β) oder mit sächlichem nom. und persönlichem acc., ein ding wird mich gelehrt: sage uns hie c) für die letztere fügung wird aber auch neben dem sächlichen nom. ein persönlicher dativ gebraucht (vgl. dazu oben 10): im vierten hauptstücke werden dem gesetzgeber handgriffe gelehrt. 33, 108; uns andern ist das nun schon nicht gelehrt worden. 38, 69; mit abhängigem satze: ihm wurde gelehrt, das sei zum leben notwendig. d) gelehrt werden oder sein mit präpositionen; so von (vgl. dazu einen von etwas lehren oben 9, d): es stehet geschrieben in den propheten, sie werden alle von gott geleret sein. Joh. 6, 45 (καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοῦ; goth. jah vairþand allai laisidai guþs); in: die im gesang des herrn gelert waren. 1 chron. 26, 7; und Moses ward geleret in aller weisheit der Egypter. ap. gesch. 7, 22; zu: die vile zur gerechtigkeit gelehret und gewisen, werden wie die sterne scheinen. Patm. 285; mhd. auch ûf: dâ was werder knappen vil, 12) lehren, einem auf eindringliche art etwas kund thun oder beibringen, so dasz er schon durch die art des kundthuns es nicht vergiszt (vergl. dazu das subst. lehre no. 3, b sp. 557): und die menner im lager antworten Jonathan und seinem waffentreger, und sprachen, kompt er auf zu uns, so wollen wirs euch wol leren. 1 Sam. 14, 12; wiszt ihr, dasz es jetzt nur an mir läge, mich durch alle diese hasenjäger durchzuschlagen und das weite feld zu gewinnen? aber ich will euch lehren, wie man wort hält. 8, 123; die Muszkünn wirt in noch leern (ihren mann) auf die letzt fieng der eine (der beiden streitenden) an, der ochsz jm (dem bock) ausz dem wege wich, vor zorn und scham erröthend, fällt das leugst du, Plump von Pommerland, [Bd. 12, Sp. 568] zu begehen. 1091a; auch nur wart, ich will dich lehren!; und selbst mit unterdrückung des verbums: wart, ich will dich —! 13) lehren, in verbindung mit einem sächlichen subject, in sonst gleichen fügungen. a) in der bibelsprache steht statt der person der theil des menschen, der eine unterweisung vermittelt oder den man sich als ihren urheber denkt: der mund des gerechten redet die weisheit, und seine zunge leret das recht. ps. 37, 30; die lippen der gerechten leren heilsam ding. spr. Sal. 10, 32; der verstand leret was heilig ist. 9, 10; ein weise herz redet klüglich, und redet wol. 16, 23; denn der heilige geist, so recht leret, fleucht die abgöttischen. weish. Sal. 1, 5. b) sonst werden eigenschaften des menschen oder ereignisse als lehrend gedacht, insofern sie einem eine kunde vermitteln, einen etwas erkennen lassen, auf etwas hinweisen: diesen ganzen abend und den gröszesten theil der nacht hatten alle kräfte meiner seele keine andere beschäftigung, als sich dies geliebte bild .. mit einer lebhaftigkeit vorzumahlen, die ihm immer neue schönheiten lehrte. Agathon (1773) 2, 94 (in den werken 2, 37 ist lehrte durch lieh ersetzt); lasz dich sein kluges zaudern lehren. es lehrt ihm disz die noht. lasz deinen geist mich stets, mein heiland, lehren, noth lehrt beten, man sagts. glaube dem leben; es lehrt besser als redner und buch. 399; das leben lehrt uns, weniger mit uns die angeborne kraft, doch glaube nur, es horcht ein stilles herz und wenn das elend alles mir geraubt, werden die leiden hoher stolz, auch droben zu gebieten, c) auch verstand und herz des menschen treten als ihn selbst lehrend auf; man hört oft: hier musz dich dein eigener verstand lehren, was zu thun sei; lasz dich dein herz lehren, wie du hier handeln sollst; in groszes unglück lehrt ein edles herz d) aber auch anderes gegenständliches; so die erde, die natur, die zeit, das fremde land u. ähnl.: rede mit der erden, die wird dichs leren. Hiob 12, 8; leret euch auch nicht die natur, das einem man eine unehre ist, so er lange har zeuget? 1 Cor. 11, 14; der markt hett dich soll lehren kaufen (sprichwörtlich). volksbuch von dr. Faust 112 Braune; der markt lehrt kramen. thes. par. 4, 43; das alter wirt sy wol leeren, aetas illos satis acuet. 266b; denn was wäre das haus, was wäre die stadt, wenn nicht immer er (der papst) ehrt die wissenschaft sofern sie nutzt, [Bd. 12, Sp. 569] ich lehnt ihn dir auf kurze zeit, das lehrt uns Hiero (das beispiel des Hiero), der einen reichen staat verflucht sei der senat! verflucht ein recht, einen sohn (begräbt man), die wonne seiner mutter, unter andren, ist auch disz, das von gottes zorn uns lehret, lehret gleich der truck (des weins) die schwere zunge stammeln. hört, hört, ihr sternenfahrer, hört, und wie der klang im ohr vergehet, und ein grabmal von porphyr e) endlich lehrt das wort, die erzählung, die fabel, ein gedicht u. s. w.: diese fabel leret, das dis büchlin bei bawren und groben leuten unwerd ist. 6, 270b; liebliche rede leren wol. spr. Sal. 16, 21; die eine historia lehret und erinnert uns, dasz einer seines gelichters oder gleichen freien soll. kurzweil (1618) 121; Tollio (d. h. die erzählung von Tollio) lehret mit seinem wunderbarlichen diebstall, dasz nichts so klein gespunnen werde, es komme doch endtlich an die sonnen. 128; vergebens sieht ein fürst in lehrenden geschichten wo hätt ich licht, dich erwähl ich zum lehrer, zum freund. dein lebendiges bilden ermüde nicht, in lehrenden gedichten 14) lehren für das passive lernen (wie sich umgekehrt für das active lehren lernen findet, s. unter letzterem), entwickelt sich verhältnismäszig spät, aber sehr allgemein, es findet sich nicht nur im hd., sondern selbst im späten altnord. læra (vergl. Vigfusson 403b), sowie im isländischen, im schwed. lära, dän. lære, schottisch lare, im niederd., niederl. leren; do ik dei kunst allerêrste lêrde, ik lêt em binden beide vote wie mnl.: dat luden waert hem do soe soete er engelêrte nie buochstap, [Bd. 12, Sp. 570] lehrest. bienk. 38a; dunkete mich rahtsam sein, dasz ich die jungfraw köndte in jhr vatterland und zu jhren eltern fürdern, die ich verhoffete, mit hülf der götter, ausz zufall wolte lehren erkennen. b. d. liebe 194c; ich bedarf keines meisters mich zu lehren, du hast diese kunst ausz anweisung der meister müssen lehren, mir aber wirt mein natur und die zeit ein lehr geben. 213d; zu letst aber brachten sie jn auf die ban, das er ordenlichen betten lert. rollw. 166, 25 Kurz; geh! und lehre die menschlichkeit von deinen nachbahren. pers. baumg. 5, 7; wer sich recht spiegelt, der lert wol ir narren, wellen von mir leren das yederman lert drinken wyn. 66, 80; und dasz sie unsz auch leren kennen. hie lert ein mann daraus, die meidlein haben spanisch glert. ich bit dich freundtlich, sag mir an, sprach: bin nit dazu ghalten worden, sonder ich mus nur zeigen frei, auch thun es die gar grob verkehren, gleichwohl soll auch am schnecken lehren dann ich thet meine tag nichts lehrn, sprach er (der pfarrer) ich kan dir geben nicht bei der münze soll man lehren, 1) lehrer, der berufsmäszig unterrichtende. es heiszt mit ortsangabe lehrer an der volksschule, lehrer am gymnasium, lehrer an der hochschule; lehrer an einer erziehungsanstalt; lehrer des ortes, worunter der öffentlich angestellte verstanden wird; lehrer in schulen, scholae praeceptor publicus, ludi literarii magister. 1, 599b; Radpert, .... der lang erprobte lehrer an der schule. Ekkeh. 16; mit angabe des fachs lehrer in einem fache; lehrer der neueren sprachen; lerer des gesangs, musicus, lerer der heiligen geschrift, theologus, lerer des kriegs oder vechtens, gimnosophista, lerer der meisterlichen messung, geometricus, lerer der red und schreibung, grammaticus, lerer der schonen und hubischen red, rhetor, orator, lerer der suchenden kunst, loicus, lerer der zal und rechnung, arismetricus. voc. inc. theut. m 3a. man sagt einen lehrer haben, auch einen zum lehrer haben; einen lehrer anstellen, bestellen, einsetzen, halten; einen lehrer entlassen, absetzen; hätte mein vater gesorgt für mich, so wie ich für dich that, schon ist dem dorfanwachse bestellt ein verständiger lehrer. [Bd. 12, Sp. 571] vergl. composita wie schullehrer, universitätslehrer, ortslehrer; sprachlehrer, turnlehrer, schreiblehrer u. a. lehrer im wechsel mit meister (s. d.): Meph. da heiszt es denn: der meister war ein tropf. 2) lehrer, der unterweiser im göttlichen wort: Esra .. der ein lerer war in den worten des herrn und seiner gebot aber Israel. Esra 7, 11; die lerer aber werden leuchten, wie des himels glanz, und die, so viel zur gerechtigkeit weisen, wie die sternen jmer und ewiglich. Dan. 12, 3; seid fröhlich im herrn ewrem gott, der euch lerer zur gerechtigkeit gibt. Joel 2, 23; funden sie jn im tempel sitzen, mitten unter den lerern. Luc. 2, 46; und gott hat gesetzet in der gemeine, aufs erst die apostel, aufs ander die propheten, aufs dritte die lerer. 1 Cor. 12, 28 (vergl. Eph. 4, 11); dazu ich gesetzt bin ein prediger und apostel, .. ein lerer der heiden, im glauben und in der warheit. 1 Tim. 2, 7; wie auch unter euch sein werden falsche lerer. 2 Petr. 2, 1; gedenket an ewer lerer, die euch das wort gottes gesagt haben. Hebr. 13, 7; von Christus selbst: meister, wir wissen, das du bist ein lerer von gott komen. Joh. 3, 2 (Ulfilas übersetzt auch die anrede διδάσκαλε, vulg. magister, an Christus, die Luther durch meister wiedergibt, mit laisari, z. b. Marc. 10, 17. 12, 14); dann von den kirchenvätern (kirchenlehrern th. 5, 805): der h. lehrer Augustinus. kurzweil (1618) 22. von geistlichen, die sich lehrer des göttlichen wortes nennen: hierauf versprich ich mich wider, dasz ich ... keinem geistlichen lehrer gehorchen, noch seiner lehr nachkommen wil. volksb. v. dr. Faust 100 Braune; der übermuth der fremden lehrer hat sich täglich erhöht, sie haben unser heiligthum gelästert (worte der regentin in Egmont). 8, 180. 3) lehrer, der forscher in einem wissenszweige, der gelehrte, der seine forschungen mündlich oder schriftlich darlegt: und en vrâgite einer ûʒ en, ein lêrere der êe. Behaims evang.-buch, Matth. 22, 35 (vulg. legis doctor, Luther schriftgelehrter); sumelich der lêrere. Luc. 20, 39 (vulg. quidam scribarum, Luther wie vorhin); manik maister und aller maist der christen und der juden lêrer setzent zehen himel ob ainander. 55, 10; ander lêrær sprechent, daʒ der paum in der wild veigenpaum sei. 347, 32; lehrer sein, als forscher darlegen: wie Strabo lib. V. lerer ist. weltb. 17b; daher lehrer auch verfasser eines lehrenden buches: das es der lerer desselben büchlins für fein, nutz und bequem achtete (das sacrament in beiderlei form zu reichen). ausschreiben des bischofs zu Meiszen bei 1, 214a; de lerer, de desse istorien schrêf, 4) lehrer in weiterem sinne, der irgendwie durch mahnung, wort, beispiel eine lehre oder anweisung gibt: oft quält ihr uns, ihr wahrheitsfreunde, Horaz, mein freund, mein lehrer, mein begleiter, dich erwähl ich zum lehrer, zum freund. dein lebendiges bilden sie, die scheidende zieht durch wald und grauses gebirge, im fleisz kann dich die biene meistern, liebe ist von allen lehrern 5) lehrer, im gegensatze zum schüler: trüge gern noch länger des lehrers bürden, o wie machts dem lehrer freude, 6) an der Pegnitz heiszt lehrer der lehrling. 1, 1499 Fromm. vergl. lehren für lernen oben sp. 569. [Bd. 12, Sp. 572] wanne aller sprâche lêrerîn du bist der sehlen lehrerin.
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| © 1998—2013 by Trier Center for Digital Humanities / Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier Home | Impressum | Kontakt | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||